Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот и славно, – перебил её Хаук и счастливо растёр ладони. – Теперь можно спокойно из лесу добычу тащить! Ты к ней точно ручками своими кривенькими не полезешь.
– Я вкусно готовлю! – взревела северянка. – Рольф, скажи ему…
– Не могу, – провидец пожал плечами.
– Это ещё почему? – казалось, Атлин уже трясёт, вспыхивала она быстро как свечка.
– А он врать не умеет! – хохотнул Лассе и поспешил в храм.
За нашей спиной остались стоять варды и красная от злости Атлин.
Дверь храма закрылась.
– Она что и правда плохо готовит? – шепнула я.
– Помнишь тот суп с тиной, что ты таскала мне наверх? – Лассе потёрся носом о мой висок.
– Да, – я скривилась, суп с водорослями и правда был отвратительным.
– Я тогда хоть поел по-человечески, – хмыкнул муж.
Рассмеявшись, я шмыгнула носом и обняла своего гиганта за плечи.
Поднявшись по лестнице, он прошёл в нашу комнату и бережно уложил меня на матрас, нависая сверху.
– Помыться бы тебе, – пробормотал он, снимая с меня кафтан. – Обещай, что не будешь больше вести себя так глупо. Ты же такая разумная, что на тебя нашло?
В его глазах появилась боль. Подняв руку, я легонько погладила его по щеке.
– У всех есть свой предел, Лассе, видимо, свой я перешагнула сегодня. Но я больше не буду, честно.
– Я надеюсь. Сейчас принесут тазик, и мы помоем тебя.
– А как же твой авторитет? – я виновато поджала губы, вспомнив, как смотрели на меня его братья. – Вдруг подумают, что ты растаял и смягчился. Вардиган же!
– После того как я слёзы размазывал по щекам, стоя посреди двора храма, моему авторитету конец, – несмотря на слова Лассе улыбался.
– Наверное, я лучше сама умоюсь и приведу себя в порядок.
– Дурная ты, Сонья. Забота о женщине, когда она больна или слаба, красит мужчину. Мой отец часто уезжал в соседние варданы, и мама оставалась одна. Ухаживая за розами в саду, она, бывало, простужалась и сильно. И тогда я брал толстую книгу сказок и легенд Севера и читал ей. Я гордился этим и тогда, и сейчас. Покидая дом, более всего я переживал о ней. Кто же будет охранять её сон от кошмаров и читать ей, когда отец уедет. И это не слабость, я надеюсь, что и у нас будет сын. Только тогда я смогу со спокойным сердцем уезжать из дома, оставляя тебя на него.
– Я люблю слушать волшебные истории… – я не могла представить этого огромного хмурого мужчину со сказками в руках.
– Это хорошо, – поднявшись, муж открыл сундук и, немного порывшись там, достал толстую книгу и тёплые вязаные носки. – Легенды у меня с собой.
Я глазам не поверила. Но да, я отчётливо видела серебряные морозные узоры по корешку.
– Она же безумно дорогая, – шепнула я.
Лассе кивнул.
– Фальк с детства книгами поглощён. Поэтому этого добра в нашем доме всегда было предостаточно. Дядя Каил их вёз отовсюду, он вообще всячески поощрял наши увлечения.
– И ты любишь читать?
– Признаться, не особо. Но сказки – это ведь не житие великих кланов древности. И уж тем более не манускрипты создания занавесы Тумана. Вот где скукота.
Я громко чихнула и утёрла нос. Сама я читать никогда не любила, и книги вызывали у меня только приступ удушливого кашля. Виною всему была наша библиотека, наводившая страх на каждого.
– Снимай грязные вещи, Сонья, и надевай это, – мой северянин подал мне чистую плотную тунику.
Облачившись в неё и натянув носки, я увалилась на подушку и укрылась одеялом.
Кто-то снаружи тихо постучал по косяку. Отогнув шкуру, к нам вошёл Фальк с тарелкой бульона. Сладковатый запах мяса разнёсся по комнате.
– Быстро вы! – Лассе кивком указал на стол.
– Это Рольф… – одним именем он объяснил всё. – Как ты, никому ничего не говоря, с мокрыми от обиды глазами рванул в туман, так он на кухне и заперся.
– Ну, не Атлин готовила уже замечательно, – проворчал Лассе.
– Брат, хоть ты её не трогай. Она не обязана быть поварихой.
– Она женщина…
– Лассе, и ты, и я прекрасно знаем, чего Хаук так к ней цепляется. У него две страсти.
– И если Атлин научится кашеварить, то он получит всё, о чём мечтал, – усмехнулся муж.
– Ну, как-то так, – Фальк расплылся в улыбке. – Хотя не завидую я ему, столько лет ждать и всё в пустую…
– Когда-нибудь она почувствует его, – отмахнулся Лассе.
– А может, и нет, – Фальк прищурился.
– Да, брат, – муж утвердительно кивнул. – Да!
– Рольф?
– Да!
Фальк только тяжело вздохнул и, подойдя ко мне, коснулся рукой лба. Меня мгновенно затрясло мелкой дрожью. На коже выступила испарина. Всё что мне сейчас хотелось – это оттолкнуть этого мужчину и бежать вон из комнаты с дикими воплями.
– Это лёгкая хворь, – Фальк убрал руку. – Не буду я лучше лесть к ней со своей магией. Только хуже сделаю. Бульон и отвар шиповника – вот что ей поможет.
Лассе поджал губы, но кивнул.
Только когда Фальк вышел из комнаты и застучал сапогами по деревянному полу, меня отпустило.
– Он прав. Тьма свету не друг. Рядом с тобой ему тепло, но лучше всё же не соприкасаться вашим стихиям.
Глава 62
Съев тарелку похлёбки, я сидела в постели с деревянной кружкой, доверху наполненной шиповниковым отваром и с сомнением поглядывала на мужа. Лассе помог мне обмыть ноги и теперь с озабоченным выражением лица ковырялся в своём сундуке.
– Да были же они где-то, – ворчал он себе под нос. Я первый раз видела его таким мило сосредоточенным. – Не мог я только пару носков прихватить.
Он вывалил ворох кожаных штанов и льняных рубах, шерстяных туник…
– О! Свитер, – Лассе развернул что-то на коленях и поморщился. – Стужа, ну и жуть цветастая.
Призадумавшись на пару мгновений, муж обернулся ко мне и расплылся в улыбке как мальчишка.
– Сонья, я вот тебе ещё одну тёплую штуку нашёл…
На мои ноги, закутанные в одеяло, приземлилась яркая вязаная вещь. Отставив кружку, я развернула самый настоящий свитер. Красивый. Зелёные и жёлтые полоски чудно сочетались друг с другом.
От этой вещи веяло теплом, летом и солнцем.
– Он замечательный, Лассе! Такой яркий, – я прижалась к толстой вещице щекой. – А почему ты его не носишь?
Обернувшись, он приподнял бровь и снисходительно хмыкнул.
– Женщины, вам бы только мужчину разодеть как радугу. Ну, представь меня вот в этом.
И я представила. Образ, что нарисовала моя скудная фантазия, мне безумно понравился. В нём мой туманник сидел в небольшом доме у