Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мисс Блэк, мисс Розье, мистер Паркинсон, мистер Лестрейндж, — обратился Гораций к студентам. — Знакомьтесь, мой лучший ученик за все годы моего преподавания — Том Риддл. Том может рассказать вам много интересного, он много путешествовал, но недавно вернулся в страну. И, насколько я знаю, планирует что-то важное, — Слагхорн подмигнул Тому и удалился, оставляя того с подростками.
Мысленно чертыхнувшись, Риддл поздоровался и обезоруживающе улыбнулся. Вообще-то он собирался осмотреться и найти Малфоя, чтобы вместе с ним подойти к отцу мисс Розье. Абраксас неоднократно говорил, что тот хочет лично познакомиться с Томом. Хотя технически они были знакомы — когда Том поступил на первый курс, Розье был на седьмом, но тогда они друг о друге ничего не знали. Сейчас, кроме дочери, у Курта Розье был ещё и старший сын — Алан, работающий в Министерстве. Иметь среди Рыцарей хотя бы одного представителя этой фамилии было бы неплохо.
Том размышлял о своём и отвечал невпопад мисс Блэк, которая упорно старалась завладеть его вниманием. Единственное, что его удивило, так это отсутствие мисс Эйвери, но Беллатриса как-то злорадно заметила, что декан не захотел девушку в свою коллекцию.
— Посмотрите, кто сюда явился, — противно протянул Паркинсон, обращаясь к своим друзьям; Том вынырнул из своих мыслей.
Ученики посмотрели куда-то за спину Тома. Он проследил за их взглядами. Они словно указкой выжигали одно и то же пятно в лице невысокой кареглазой блондинки их возраста. Риддл развернулся к подросткам вскинув одну бровь в немом вопросе.
— Беттел, — практически прорычала Беллатриса и поморщилась. — Грязнокровая зазнайка. И почему Слагхорн её пригласил?
— Она хороша в зельях, — невозмутимо ответила Розье; она единственная из всей четвёрки не кривилась, глядя на девушку. — Он считает, что она много может добиться.
— Ей не место здесь, — возмутилась Белла, повышая тон голоса — истеричный шёпот, именно так это можно было назвать; Том мысленно закатил глаза — он терпеть не мог истерики. — Мало того, что нам приходиться учиться рядом с ней, так она ещё и на наши слизеринские вечеринки является…
— Белла, здесь полно студентов из когтеврана, — флегматично возразила Розье и слегка закатила глаза.
— Но они чистокровные, — парировала Блэк, прожигая взглядом оппонентку.
Том с интересом наблюдал за их пикировками, не решаясь вмешиваться. Возможно у мисс Блэк была личная неприязнь к этой девушке, а может она и правда так решительно поддерживает теорию «чистой крови». Подростки, позабыв о нём, перебрасывались фактами, и вот — Розье осталась одна против троих. Не выдержав давления, она всплеснула руками и, сделав реверанс, отошла в сторону. В этот момент остальные встрепенулись, опомнившись, и вернули своё внимание Риддлу.
Риддл, с не отлипавшей от него Беллатриссой, отошёл в центр зала, заняв такое положение, чтобы было удобно наблюдать за гостями. К ним периодически подходили юные волшебники, которых направлял в их сторону Слагхорн, но Беллатриса умело отваживала их всех, обозначая, что единолично претендует на внимание Тома. Это ему немного льстило, но в той же степени и раздражало, к тому же Рудольфус так жалобно косился в сторону невесты, что Риддл волей-неволей испытывал вину. Беллатриса же не занимала его вопросами, без остановки вещая обо всём, что происходит в школе. Она высказала возмущение об уроках магловедения, которые стали обязательными для них, но в основном вела светскую беседу ни о чём на отвлечённые темы.
Дамблдор напускал на себя напыщенный и загадочный вид. Его окружали немногочисленные Гриффиндорцы и Когтевранцы. Видимо, несмотря на то, что занял пост директора, он нашёл возможность выбраться на вечеринку Слагхорна.
Конечно, Том не пропустил появление сэра Гектора и его племянницы, явившихся в костюмах дементора и патронуса, в виде — сюрприз — феникса. Стоило признать, что выглядели они достаточно впечатляюще. Том украдкой следил за мисс Грейнджер, так как наблюдать за взглядом Гектора не было возможности: капюшон надёжно спрятал глаза мага. Грейнджеры держались рядом, буквально не отходя друг от друга. Когда они подошли поздороваться с Слагхорном, тот выразительно осмотрел костюм мисс Грейнджер, и они все вместе мазнули взглядом по Дамблдору, а потом и по самому Тому. Встретив его взгляд, мисс Грейнджер вспыхнула.
Гораций, не обращая ни на кого внимания, потащил чету Грейнджер к единственному, кого Том искренне не рад был видеть настолько, насколько это в принципе возможно. К Нобби Личу. Он весело представлял их друг другу. Лица Гектора не было видно, но вот мисс Грейнджер, кажется, была рада знакомству. Нобби Лич предложил ей бокал пунша, та его приняла, и у них завелась беседа. Риддл злился. Он не хотел, чтобы Гектор общался с этим грязнокровокой. Пока между Риддлом и Дагворт-Грейнджером было шаткое сотрудничество. Том не был уверен, что Лич не перетянет его на свою сторону. И тем более сомневался, что Гектор сможет игнорировать Лича, если мисс Грейнджер будет ему благоволить.
Через некоторое время к ним подошёл Дамблдор. Он сердечно поздоровался с обоими магами и его представили мисс Грейнджер. Дамблдор выглядел так, словно для него это честь. Мисс Грейнджер казалась польщённой. Вокруг них собрались детишки из коллекции Горация и засыпали мисс Грейнджер вопросами. Лич как-то слишком открыто ею восхищался — это было понятно по его взгляду, жестам и улыбкам, направленным в сторону ведьмы.
От дальнейших наблюдений Тома оторвала мисс Блэк.
— Я бы не отказалась от сливочного пива, — улыбнулась девушка.
Том усмехнулся, услышав намёк. Он кивнул и отошёл к столу, на котором стояли напитки. Когда он вернулся, то заметил, что девушка с интересом сверлит взглядом чету Грейнджеров. Риддл всучил бокал Беллатрисе.
— Я была впечатлена открытием Дагворт-Грейнджера. Отец рассказывал, что его зелье станет революцией в мире магов, — протянула она, явно ожидая ответ.
— Так и есть, — ответил Том, не вполне понимая, к чему она ведёт. — Лекарство от ликантропии — такая же мечта для зельеваров, как философский камень — для алхимиков. Их зелье не является лекарством в полной мере, но это уже достаточно большой шаг.
— Их? — удивилась Беллатрисса, поморщившись. — Не думаю, что она принимала участие в создании зелья.
Том усмехнулся.
— О, сэр Гектор уверяет в обратном. Его племянница достаточно талантлива.
Беллатриса в очередной раз скривилась и просканировала девушку в костюме серебристого феникса взглядом.
— Летом она варила зелье для нас. Оно было отвратительным.
— Все зелья отвратительны, — резонно заметил Том.
Он вновь перевёл взгляд на мисс Грейнджер. Она