Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если поезд уйдет, – сказал я Амалии, которая в изнеможении откинулась на подушки, – мы можем послать телеграмму на границу...
Но баронесса Корф отрицательно покачала головой:
– Сударь, я по опыту знаю, что в нашей работе, если предстоит сделать что-то важное, надо сделать это самому, ничего никому не перепоручая. Вы полагаете, на границе служат не такие же чиновники, как и везде в нашей империи? Думаете, они откажутся от взятки, если им ее предложат? Нет, конечно, я извещу пограничные службы, но... но не стану чересчур полагаться на их действия.
Наконец городовые расчистили путь, и мы поехали дальше. Однако, хотя кучер баронессы и старался изо всех сил, по прибытии на вокзал мы узнали, что поезд в направлении границы уехал двадцать минут назад. Амалия ушла отправлять телеграммы и беседовать с начальником вокзала. Когда она вернулась, по блеску ее глаз я понял, что у нас появилась надежда.
Первыми ее словами были:
– Марсильяк, как вы смотрите на то, чтобы прокатиться на курьерском поезде?
– А что? – быстро спросил я.
– Так как он курьерский, то на одной из промежуточных станций обгоняет поезд, который нам нужен. Если не приключится кукуевской катастрофы[55], – она поморщилась, – у нас есть все шансы догнать господина стрелка.
– Я согласен! – быстро объявил я.
– Тогда идемте, я уже взяла билеты. Курьерский отправляется через десять минут.
* * *
Свистит локомотив. Проносятся мимо полустанки.
Если не приключится катастрофы...
Мелькают унылые телеграфные столбы. В одном месте на проволоке сидит сутулая ворона и, встряхнув крыльями, издает хриплое карканье.
Небо темнеет, на курьерский наваливается вечер.
«И-и-и-и! – сипло воет локомотив. – Поберегись!»
Стуча и грохоча, состав проходит по мосту. Далеко внизу волнуется, вьется река.
Только бы не опоздать... Только бы успеть!
Сумерки стиснули поезд, обступили его со всех сторон. Я вижу в стекле отражение лица моей спутницы, которая о чем-то сосредоточенно думает. Мне хочется заговорить с ней, но я не смею.
«И-и-и! Поберегись!»
Остановка. Ах, скорее бы в путь! Я разворачиваю какой-то журнал, который принес кондуктор, но строчки прыгают перед глазами, и никак невозможно сосредоточиться на их смысле.
Наконец-то... Начальник станции дает сигнал, и поезд плавно трогается в путь. Какой-то пассажир успел вскочить в вагон в самое последнее мгновение и теперь, стоя в коридоре у наших дверей, горделиво похваляется своей ловкостью. Он-де всегда успевает вскочить в самую последнюю секунду... Кондуктор просит его пройти на место, и как-то очень быстро выясняется, что пассажир перепутал поезда и сел на курьерский, который едет в обратном направлении...
– Но мне надо в Петербург! – кричит он. – Срочно! Остановите поезд!
Кондуктор пытается урезонить его, но субъект принимается бурно возмущаться... Мол, он должен быть в Петербурге, а до всех остальных пассажиров ему дела нет... Будь это в его власти, он бы не поленился развернуть поезд в обратном направлении... Кажется, суетливый мужчина намерен скандалить, но обещание кондуктора, что он сможет сойти на следующей остановке и уже там сесть на петербургский поезд, немного успокаивает неудачливого пассажира.
Стучат колеса, в окна темным крылом бьет ночь. Амалия смотрит на часы.
– Мы его догоняем? – спрашиваю я.
– Похоже на то, – отвечает она.
Телеграфные столбы застыли во тьме, как угрюмые великаны. Поезд замедлил ход. Мы подъезжаем к большой станции, и уже отсюда я вижу, что на путях стоит огромный, неповоротливый состав с темными окнами.
– Идем! – говорит Амалия. Лицо ее сосредоточенно и полно решимости.
Мы выходим на перрон. Свежий ветер дует нам в лицо, шевелит волосы моей спутницы.
– У вас есть оружие? – внезапно спрашивает она.
Машинально я ощупываю карман. Ах, черт побери!
– Нет, – говорю я, – у меня ничего нет.
– Плохо, – замечает Амалия.
Она не успевает сказать больше, потому что к нам подбегает пассажир-растяпа и, запыхавшись, спрашивает, верно ли, что вон тот поезд отправляется в Петербург.
– Откуда нам знать, сударь? – отвечаю я. – Спросите у носильщика или станционного служащего.
Пассажир с надеждой в лице бросается к служащему на перроне и получает от него ответ, что поезд следует в Берлин. Тогда непутевый пассажир хватается за голову и грозится написать в газету... пожаловаться... и еще подать в суд на управление железных дорог... Они не имеют права так с ним обращаться!
– Какой странный господин, – не удержавшись, замечаю я Амалии. Она отмахивается:
– Это Корольков, водевилист... Глупец, каких мало, и к тому же посредственность. Идемте брать билеты.
Мы поднимаемся в вагон до третьего свистка.
– Будьте осторожны, – хмуро говорит Амалия. – Герр Леманн – человек довольно своеобразный, и ему вряд ли понравится, что мы его нашли.
– Постараюсь его не пропустить, – говорю я.
– Учтите, он вряд ли едет в своем, так сказать, натуральном виде, – морщится моя собеседница. – По нашим сведениям, человек, которого мы с вами сейчас ищем, большой мастер перевоплощений, так что советую быть предельно внимательным.
– Постараюсь, – снова обещаю я. – Но мы ведь даже не знаем наверняка... Что, если его нет в поезде? Если он избрал для бегства другой путь?
– Такое тоже может быть, – соглашается Амалия. – Одна надежда на то, что чертежи – дело срочное. Нашим противникам они нужны как можно скорее, так что Леманн, заполучив их, вряд ли стал бы медлить.
– Кстати, – говорю я, когда мы тихонько пробираемся по коридору, – мне кажется, я понял, что именно изображено на чертежах... Не до конца, конечно, но – в общих чертах.
– Советую вам поменьше распространяться о них, – отвечает Амалия. – Не то недолго и под военный суд[56]угодить. Не подумайте, что я пытаюсь вас запугать, просто вы сами должны понимать, что это дело – не шутка. – Она поправила волосы и очаровательно улыбнулась. – Как я выгляжу?
– Очень хорошо, – искренне ответил я.
– Ну что ж, тогда вперед!
Она поправила револьвер в сумочке, тряхнула головой и открыла дверь в ближайшее купе.
– Прошу прощения, господа! Я ищу моего мужа, а он куда-то запропастился... Вы его не видели? Такой высокий господин, молчаливый... Нет? Ах, простите, ради бога, что побеспокоила!