Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да даже если бы Индиго был на ногах, ничего бы не вышло. Боты Сновидца все равно летают быстрее. И будут неуклонно, без устали преследовать нас – если только не получат другую жертву. В прошлый раз мы сделали так, чтобы они нашли и убили манекена вместо нас. Но здесь, в этой части корабля, манекенов больше нет. Мы сами всех перебили.
И теперь могли жертвовать только собой.
Я вспомнил, как Индиго всегда заслонял меня от врагов, как делился тайнами своего народа, чтобы отвлечь от страха. Вспомнил, как Тамара, несгибаемая, стойкая, храбрая, вела и направляла меня, предупреждала об опасности. Как была готова потратить ради меня последнюю пулю, хоть и знала, что напрасно.
Вспомнил и поднялся на ноги. Развернулся, пошел обратно по коридору, через серверную. На пороге крошечной камеры я остановился. В мое отсутствие Тамара скинула наконец свой истрепанный китель, оставшись в армейской майке с широкими лямками. Теперь особенно бросалась в глаза ее страшная худоба. От плеч и рук остались буквально кожа да кости. Индиго неподвижно лежал, укрытый кителем с гербом Республиканской армии.
Возможно, это и помогло мне решиться.
– Тамара, – окликнул я, и она подняла голову. Глаза-фонарики смотрели ясно, хотя и припухли от слез. Все еще стоя на пороге, я положил руку на панель управления дверью из серверной.
– Философский Камень в лаборатории номер семнадцать, – сказал я и, прежде чем она успела среагировать, нажал «закрыть». Дверь скользнула вперед и закрылась. Путь в камеру был отрезан. Я заблокировал дверь и для верности разбил панель управления каким-то обломком, который нашел на полу. Теперь Тамаре придется повозиться, чтобы открыть ее изнутри. Но я знал, что она не станет этого делать. Наша Огнеглазка мыслит трезво и практично, и кроме того, ей надо позаботиться об Индиго. Она не пожертвует двумя жизнями, чтобы спасти одну.
Я вышел на середину серверной, сел на пол, скрестив ноги, и закрыл глаза. Больше не нужно было ни бежать, ни прятаться. Оставалось только ждать.
Гул становился все громче и громче, приближался неумолимо, как грозовая туча, и неотвратимо, как… как сама Смерть. Да уж, будет что рассказать Бриджит, когда мы наконец встретимся. Она будет в шоке, узнав, сколько всего невероятного я повидал. А может, наоборот, страшно рассердится: я ведь умер, спасая Посланника и республиканского офицера – тех самых извергов, что убили ее…
Когда первый бот сел на спину, я еле почувствовал сквозь рубашку легкое прикосновение его лапок. А потом остальной рой спустился вниз, окутал меня сверкающим, жужжащим облаком, и механические пчелы поползли по шее, полезли в глаза и в рот.
59. Что-то попало в глаз
Дернувшись, как от удара, я очнулся на холодном твердом полу, жадно хватая ртом воздух.
Вокруг слышались голоса – вроде знакомые, только я почему-то не мог их узнать.
– Пришел в себя? Как он, в порядке? Шон!
Проморгаться никак не получалось. Глаза пересохли и болели, словно туда насыпали песку. Перед ними плавали какие-то бесформенные цветные пятна и странные, ни на что не похожие фигуры. Я сглотнул, снова заморгал, и постепенно пространство вокруг пришло в норму. Странные цветные пятна резко выцвели и исчезли. Надо мной стоял Посланник Индиго.
Лицо у него было по-прежнему синюшно-бледное, и на нем застыло холодное, бесстрастное выражение. Посланник в упор глядел на меня немигающими совиными глазами. Я протянул к нему руку, почти ожидая, что это галлюцинация и рука пройдет насквозь. Но нет, кончики пальцев коснулись щеки Индиго, и тут начались новые странности.
Зрение вдруг стало глючить – другим словом и не назовешь. Индиго превратился в странную мозаичную картинку из множества образов. Мне там привиделась Первая, и падение Кийстрома, и трупы на его улицах.
Индиго аккуратно взял мою руку, отвел от своего лица. И в тот же миг узоры исчезли, как вода, которую вытерли полотенцем. Передо мной снова был только Посланник, все еще страшно бледный. У меня пересохло во рту.
– Шон? – снова раздался знакомый голос. Тамара. Через миг она уже стояла на коленях рядом с Индиго и с тревогой глядела на меня.
– О матерь… Ты как, цел?
Я почему-то с большим трудом ее понимал. Как будто она говорила на языке, который я едва знаю. Но с каких это пор у меня начались проблемы с сестринским?
– Я в порядке, – ответил я, а потом добавил: – Только с глазами что-то не то.
Отпихнув в сторону Индиго, Тамара склонилась надо мной, так что теперь я видел только ее обеспокоенное лицо. Она обхватила ладонями мои щеки, покрутила голову туда-сюда. Осмотрела уши, заставила широко открыть рот. Потом одной рукой надавила на лоб, а другой по очереди оттянула до упора нижние веки.
Было неприятно, и я отвернул голову в сторону.
– Индиго, – окликнул я. Говорить на сестринском тоже было трудно, и я старался не особенно думать о том, что это может означать. – Вы-то как?
Когда я видел его в прошлый раз, он лежал без сознания, практически обескровленный и с огромной дырой в животе.
– Он в норме, – сообщила Тамара. – Посланника не так просто убить. Да и биопластырь свое дело сделал.
Индиго глядел на меня поверх ее плеча и, похоже, действительно был в порядке.
Тамара снова оттянула мне веки.
– Ай!
– У тебя что-то в глазу.
Я перестал хватать ее за прохладные худые пальцы.
– Что? Что там такое?
Она убрала руки с моего лица.
– Не знаю. Но трогать боюсь. Это негигиенично. И вообще, ты должен быть в коме!
– Жалеешь, что это не так?
– Прекрати свои шуточки. Скажи лучше, что-нибудь болит или только с глазами проблемы?
Болела голова, но несильно. И пугало меня в первую очередь не это.
– Почему-то трудно говорить и понимать слова. Я прокручиваю в голове твою речь, пытаясь перевести, а раньше просто свободно отвечал.
Тамара нахмурилась:
– Давай тогда скажи что-нибудь на своем языке.
На этот раз, к счастью, задумываться не пришлось – слова вылетели легко и совершенно естественно.
– Рад, что с вами обоими все в порядке, – сказал я по-кийстромски.
– Хорошо, – кивнула Тамара, но неискренне: тревога с лица никуда не делась. – Если ты без проблем говоришь хотя бы по-кийстромски, значит, можно считать, что способность к смысловой обработке речи сохранилась. Это если ты действительно сказал по-кийстромски что-то осмысленное, а не что попало.
Я хотел успокоить ее, что у меня нет никаких проблем с родным языком, как вспомнил, что Индиго же тоже его понимает. Надо было сказать что-то другое – теперь не мучился бы от неловкости.