Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кажется, теперь я смогу ее вытащить, – сказал Уайетт. – Надо скорее убрать это от ее головы. Помоги-ка.
Гектор подсунул руку под ноги Эли, а Уайетт – под плечи и шею. Они начали медленно вытаскивать девочку из кольца у нее на голове, но тут Кэсси кое-что заметила.
– Стойте! – крикнула она.
– В чем дело? – спросил Уайетт, не отпуская Эли.
Кэсси наклонилась и заглянула в просвет между телом Эли и спинкой кресла. В позвоночник девочки была воткнута игла, и от нее в пол уходила трубка, по которой текла какая-то жидкость.
– Анестетик или седативное, – заключила Кэсси.
– Фенобарбитал или тиопентал, – сказал Гектор. – Она в искусственной коме.
– Сможете выдернуть иглу? – спросил Уайетт.
– Думаю, да, – ответила Кэсси. – Только поднимите ее немного выше…
Они приподняли бесчувственное тело Эли. Кэсси осторожно сняла пластырь, которым трубка крепилась к ее спине, потом приложила ладонь к коже девочки. Та была сухой и прохладной. Кэсси осторожно вытащила иглу и бросила на пол. Жидкость потекла из отключенной трубки, быстро образуя на полу прозрачную лужицу.
Кэсси приложила ухо к губам Эли. Девочка дышала, хоть и была по-прежнему без сознания.
– Что дальше? – спросил Уайетт.
– Уйдем тем же путем, которым пришли, – сказала она.
– Это каким же?
– Через тоннель от генераторной. Путь через ворота нам заказан – нас сразу узнают. Как только выберемся и Эли очнется, обратимся в полицию и расскажем, чем Лейк занимается тут на самом деле. Что он сделал с Харрисом. Что это он в ответе за первое Инферно. Что он никакой не пророк. А настоящий убийца.
– Вы сможете это подтвердить? – спросил Гектор.
Уайетт кивнул.
– Если я сделаю это, вы ведь позволите мне снова встречаться с Тоней?
Кэсси подтвердила:
– Даем вам слово.
Гектор понес Эли прочь из комнаты; ее голова лежала у него на плече.
– Все будет хорошо, – прошептал он. Хотя Эли не могла его слышать, Кэсси знала, что Гектор говорит искренне. Он будет хорошим отцом. В этот момент она не задумываясь отдала бы свою жизнь за то, чтобы эти двое выбрались из парка целыми и невредимыми.
Когда они снова оказались в коридоре, охранники широко распахнули глаза при виде Эли у Гектора на руках.
– Это Эли Миллер, – запинаясь, пробормотал первый. – Лейк говорил, вы похитили ее. Какого дьявола она тут делает?
– Лейк лгал. Он силой держал ее здесь, – сказал Уайетт. – А мы ее забираем.
– Я… я не знал, – сказал охранник.
– Если ваш босс лгал насчет Эли Миллер, – вставил Гектор, – представьте, сколько еще лжи он вам наговорил.
Кэсси посмотрела на две оставшихся двери, которые они пока не открыли.
– Надо их тоже проверить, – сказала она. – Убедиться, что там никого не осталось.
Уайетт подставил свой глаз под сканер возле четвертой двери. Та распахнулась.
– Иисусе! – воскликнул Гектор. – Это тот, о ком я подумал?
К креслу в центре зала был привязан человек с бритой головой и исхудалым, страдальческим лицом. Кожа складками свисала у него с костей, к телу были прикреплены электроды. Кэсси бросилась в глаза выцветшая коричневая татуировка петли вокруг его шеи.
– Дрейден Даунс, – сказал Гектор. – Душитель из Сиэтла. Он убил мать Вивьен. И якобы умер в тюрьме восемь лет назад.
– Даунс – тот самый донор, о котором Лейк говорил на совещании, – сказала Кэсси. – Лейк пожертвовал десятки миллионов долларов правоохранительным органам. Вот только это было не пожертвование, а плата по счетам. Он покупал себе живых преступников.
Гектор подошел к телу Даунса и посмотрел ему в лицо.
– Этот… человек… доставил столько боли другим. Он не заслуживает жизни.
– Гектор, – сказала Кэсси. Он посмотрел на нее. Его сжатый кулак был занесен над горлом маньяка.
– Я мог бы убить его прямо сейчас! – воскликнул Гектор. А потом разжал кулак. – Но Вивьен этого бы не сделала. Поэтому не сделаю и я. – Он посмотрел на Кэсси. – Я не стану его убивать. Но и спасать его я не обязан.
Кэсси кивнула.
– Я понимаю. Идем. Еще одна комната.
Они вышли и встали перед пятой, последней дверью. Уайетт просканировал свою сетчатку, но в доступе ему было отказано.
– Давайте я, – вмешался один из охранников. Он подставил свой глаз, и дверь с шипением открылась. В ноздри Кэсси ударил химический запах – так пахло в больницах. Здесь происходило что-то очень, очень неправильное.
В зале не было кресла. Вместо него по центру стоял длинный цилиндрический железный бак. Он напомнил Кэсси старинное искусственное легкое из 1950-х. Бак был длиной около двух метров, с круглыми окошками по бокам, похожими на иллюминаторы. Химический запах явно исходил из бака.
– И что это такое? – спросил охранник, зажав рукой нос.
Кэсси шагнула вперед. Она почувствовала, как у нее ускоряется пульс. Медленно обошла вокруг бака – окошки были затуманены, и она не могла рассмотреть детали, но в баке определенно что-то было. И это выглядело как…
Тело.
Внутри плавало тело. Или то, что от него осталось.
К одному концу большого цилиндра крепился другой, поменьше. В большом цилиндре было тело. В маленьком, без окошек, – голова. Маленький крепился к большому железным обручем.
Кэсси обязана была узнать, кого обрекли на столь кошмарную участь. И почему.
– Дай его мне, – сказала она Гектору.
– Кэсси…
– Сейчас же.
Он протянул ей «Дьявольский коготь». Кэсси взяла его и поднесла к обручу, крепившему маленький цилиндр. Металл зашипел под красным лучом. Она осторожно разняла половинки обруча, сняла цилиндр, и из него показалась голова.
Увидев лицо этого человека, Кэсси уронила «Коготь», и он оставил выжженный след на безупречно белом полу. Она отшатнулась и едва не упала. Ее губы приоткрылись, но из них не вырвалось ни звука.
Мир вокруг нее исчез. Она поднесла руку к губам, как будто ее вот-вот стошнит. Кажется, Уайетт что-то кричал, но она не понимала ни слова.
О боже мой, – думала она. А потом опять: – О боже мой. О боже мой. О боже мой.
Она ощутила крепкие руки на своих плечах. Стряхнула их и стала отступать назад, пока не уперлась спиной в стену. Слезы текли у нее по щекам. Она еле слышно застонала.
Гектор подошел к баку. Когда он увидел, чье тело там лежит, то развернулся к Кэсси с распахнутым от ужаса ртом.
– Кэсси, – прошептал Гектор, – это твой муж?
Глава 34
23:17
Сорок три минуты до запуска
Мир закружился вокруг Кэсси, как будто она попала в водоворот, который утаскивал ее на дно океана. Желудок подкатился к горлу, но он был пуст. Гектор стиснул ее плечо, и она почувствовала, что возвращается на поверхность.
– Кэсси? – спросил он. – Ты в порядке?
– Я… – Она не знала, что отвечать. Не знала, сколько времени это заняло, но постепенно мир перестал кружиться. Голова была легкая – как в детстве, когда отец качал ее на качелях, а потом останавливал и казалось, все вокруг летает вверх-вниз, так что приходилось