Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чтобы успевать поработать в гараже, Мак прогуливал часть занятий. Но на физику ходил всегда, а после уроков частенько засыпал учителя вопросами. Мак не был силен в математике, не понимал химию, и многие другие предметы давались ему с трудом. Но всё, что было связано с механикой, вызывало у него восторг. Он был по-настоящему счастлив, когда возился в гараже и разбирался, чего еще не хватает, чтобы харлей заработал. Это было увлекательное дело, и Мак не уставал от него ни в первый день, ни недели спустя.
– У меня еще два часа до урока. А потом я вечером загляну, около шести, – кивнул Мак. – До дня рождения Хэйзи неделя, надо поторопиться, если хотим сделать сюрприз.
Изучив документацию, они почти полностью перебрали мотоцикл, меняя деталь за деталью, находя поломки в самых неожиданных местах. Мак успел достать деда, расспрашивая его о ремонте, и хотя старик напрашивался с ним, посмотреть на столь любовно описываемую внуком машину, Мак предпочел справиться своими силами. Вернее, объединенными усилиями.
А еще он стал завсегдатаем городской библиотеки, прочитав кучу материалов по ремонту мотоциклов. Его даже узнавать стали и вчера специально отложили новенький журнал. Он медленно, но верно вливался в жизнь после переезда.
Мак не знал, почему мир вокруг вдруг обрел краски – то ли починка харлея позволила ему взглянуть на жизнь под другим углом, то ли утренние пробежки и силовые упражнения сделали свое дело. Он перестал быть тем слабаком, над которым можно безнаказанно издеваться. И дело было не в Хэйзи, пригрозившей, что отвернет башку любому, кто косо посмотрит на её друга. Тогда Мака всё равно встретили после школы и попробовали накостылять. Вот только не ожидали, что бывший нюня даст отпор. С тех пор девчонки в классе больше не отворачивались при его появлении и бросали вполне заинтересованные взгляды, а парни перестали задевать.
Жизнь налаживалась.
– Надо менять стопорную шайбу, – Мак со вздохом покрутил деталь в руках и отложил её в сторону. Размышления это хорошо, но дело никто не отменял. – Пойдешь со мной в магазин?
Элис снова высунула курносый нос.
– Я пас. Хочу доделать амортизаторы сегодня, завтра родители обещали устроить мне день музеев, и я не появлюсь, – с сожалением отказалась она.
– Жаль, – Мак искренне расстроился. Работать одному было вполовину не так интересно, как с Элис. – Тогда я быстро, туда и обратно.
– Там дождь намечается. Возьми зонт, – крикнула ему девчонка, когда он уже уходил из гаража. Мак вернулся, взял старый потрепанный зонт и вышел под хмурое небо Нью-Йорка.
***
Элис не ошиблась. Не прошло и получаса, как дождь хлынул как из ведра. Не будь зонта, Мак промок бы до нитки, а так благополучно добрался до магазина. Помимо шайбы, он купил прочие мелкие детали, которые стоило заменить при ремонте, и уже собирался идти обратно, когда в спину что-то больно ударило. Обернувшись, Мак едва увернулся от летящего прямо в нос камня. Попал бы – и перелом обеспечен. Кинувшие камень парни, двое приставал из его старой школы, зло рассмеялись.
– А наш растяпа научился уворачиваться от ударов, – сказал один из них, усмехаясь щербатой ухмылкой. Второй, коротко стриженый очкарик, поднял еще один камушек, замахнулся, но заметил идущего по другой стороне улицы полицейского и поспешно уронил камень на землю.
– Максайм, погоди, давай поговорим! – догнали его парни и пошли по бокам, чтобы он не смог убежать. Полицейский, как назло, завернул за угол, а других прохожих в дождь не было. – Куда ты так торопишься?
– На свидание?
Они заржали, считая, что отмочили классную шутку. Мак не ответил, надеясь, что игнорирование позволит избавиться от прилипал. Но не тут-то было. Парни откровенно скучали и нашли себе развлечение, поэтому от Мака отставать не собирались.
– И как тебе в новой школе? Не обижают?
– Ты, если что, зови нас, мы же твои друзья, завсегда поможем, – щербатый похлопал Мака по плечу, и тот невольно вспомнил, как этот парень вылил ему на голову ведро помоев. И как сдернул с него штаны во время подтягиваний. С такими «друзьями» и врагов не надо.
– А раз мы тебе готовы помочь, ты нас тоже выручи, – переглянулись парни. – Представляешь, деньги на проезд забыли. Одолжи, а? Что тебе стоит дать пару баксов лучшим друзьям?
Очкарик протянул руку, вымогая деньги, и Мак, которому надоело выслушивать этот бред, резко оттолкнул её в сторону.
– Свалите, – негромко попросил он, ускоряя шаг. До остановки было недалеко, полквартала, а там народ вечно толпился. Но уйти Маку не дали.
– Ты нам зубы не показывай, – парни разом скинули шутливый вид. – Гони баблосы, пока мы тебя тут до трусов не раздели. Пойдешь к маменьке голым, каким родился, если будешь вести себя плохо. Понял, урод?! – набычились они.
– Понял, – Мак кивнул, а затем резко схватил очкарика за шею и, как учила Хэйзи, сильно наклонил его вперед, а сам ударил коленом в солнечное сплетение. Удар вышел знатным – бывший одноклассник грохнулся на асфальт, хватая ртом воздух. В это время щербатый попытался напасть сзади, но Мак был наготове и уклонился, поддав напоследок пинок для ускорения. Конечно, будь ребята готовы к его отпору, Маку не поздоровилось бы. А тут сработал эффект неожиданности, и он смог вырубить обоих.
– Хэйзи может мной гордиться, – пробормотал он, оставив парней приходить в себя, а сам пробежался до людной улицы. Стыдно за побег не было. С таких придурков сталось бы вытащить ножи, чтобы проучить его, а Мак вовсе не жаждал проверять, украшают ли шрамы мужчин. Тем более, мужчиной его пока можно было назвать с натяжкой.
Но то, что он сам справился со своими школьными врагами… Мак ухмыльнулся и расправил плечи. Осознание победы придавало уверенности в собственных силах.
***
Как прошла еще неделя, Мак не заметил. Она превратилась в бесконечную череду починок и учебы. Но главное событие произошло вчера – они с Элис смогли завести харлей, и если бы не пробитое колесо, мотоцикл можно было бы даже испробовать в деле.
Естественно, ждать до следующего вечера никто не стал. Мак не сомневался, что Элис уже с рассветом засядет за ремонт, и вскочил с утра