litbaza книги онлайнНаучная фантастикаЧВК Вектор - Сергей Соловьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
Перейти на страницу:
Оставалось избавиться от бинокуляров и посильнее зажмурить глаза, после чего крепко заснуть на пару дней, чтобы проснувшись убедить себя в том, что все это был до ужаса реалистичный ночной кошмар.

Но вместо этого, офицер Морлей включил подзорный микрофон, и в миг пожалел о содеянном. Первое что он услышал, это истошный женский вопль:

— Помогите! Кто-нибудь! Пожалуйста!

Тут же её крик оборвался хрипом, звуком рваной плоти и влажным чавканьем. Офицер быстро выключил микрофон, закрыл глаза и крепко сжав зубы, начал крутить штурвал, разворачивая дирижабль в сторону Ворчестера.

— Морлей? — Грейсон не понимающе взглянул на сержанта, — что ты делаешь? Приказа о смене патрулируемой области не поступало!

— Спасаю наши задницы, господин младший инспектор, — ответил он, глядя в сторону движения и продолжая менять курс, — не переживай, поблагодаришь когда долетим…

На борту второго дирижабля, «Сторож-3», атмосфера была совсем иной. В то время как первый воздушный корабль с беспомощным отчаянием светил на умирающий город и уже начинал отдаляться от его окраины, здесь кипела работа. Молодой лейтенант Харпер, сидя за радио пультом, с хрипотцой в голосе передавал тревогу. Его пальцы нервно барабанили по рычагам переключения частот, пока пот на висках смешивался с копотью от парового генератора позади.

Его голос прорезал эфир, наполненный треском помех:

— Всем постам, это «Сторож-3»! Говорит лейтенант Харпер. Повторяю, это экстренная ситуация! Столица атакована! Улицы переполнены ожившими и мутантами! Они распространяются слишком быстро, заражение неконтролируемо!

Он откашлялся, понизив голос, стараясь не выдать собственное волнение:

— Полицейское управление, вы меня слышите? Срочно развернуть все резервы. Всех офицеров мобилизовать. Мы не удержим порядок без вас.

Харпер переключил канал, направляя запрос в штаб армии:

— Это патрульный дирижабль «Сторож-3». Город нуждается в немедленной военной поддержке! Часть центра и крайние районы наполняются ожившими. Люди превращаются прямо на улицах! Нужно скоординировать огневую поддержку и зачистку прямо сейчас!

Голос патрульного все же дрогнул, когда он переключил канал на гвардейский корпус, ведь именно там служил его единственный сын:

— Гвардия, где охрана перимерта⁈ Если центр падёт, они прорвутся ко дворцу. Вас ждут не простые ожившие, а проклятые твари, которые эволюционируют у нас на глазах! Пожалуйста, срочно развёртывайте линии обороны!

Последней точкой вызова были каналы ЧВК. Харпер вдавил кнопку и повысил голос, чтобы пробиться через шум помех:

— Внимание, ЧВК Сильверхилла, к вам обращается дирижабль «Сторож-3». Если хоть кто-то слышит меня, нам требуется ваша помощь! Вы знаете, что делать, но времени уже нет! Это не локальное заражение. Город теряем! Мы — теряем — столицу! Поднимайте своих людей, вооружайте и выходите на линии!

Радио затрещало, и Харпер на мгновение откинулся назад, обтирая пот с лица. В окно кабины он видел, как погружённый во тьму город охватывает хаос.

Старый район доков был охвачен пламенем, по мощёным улицам кто-то в панике пытался спастись бегством. На крыше одного из промышленных зданий, отбрасывая угрожающую тень на улицу, мутант размером с небольшую боевую машину выгибался в безумной позе, вытягивая длинную, словно из резины, конечность в сторону очередной жертвы внизу.

Слабое мерцание газовых фонарей в районах ремесленников казалось насмешкой. Свет тут же гас, когда через узкие мостовые проходили группы оживших, выламывая двери мастерских и лавок. Вокруг слышался скрип металлических шестерней, треск и лязг — отголоски работы мирных автоматонов, которых обезумевшие от страха мастера пытались использовать как оружие.

Запах в воздухе был тяжёлым: гарь смешивалась с металлическим ароматом крови, а ещё — с бойней возле речного порта, что напоминала запах гниющих трюмов.

Из глубины города раздался приглушённый из-за расстояния и высоты взрыв — кто-то, вероятно, умудрился взорвать промышленный котёл, чтобы забрать с собой на перерождение хотя бы нескольких своих зараженных сограждан. Харпер вздрогнул и снова схватился за микрофон.

— Меня кто-нибудь слышит⁉ Армия? Хоть кто-нибудь…? — в его голосе звучало отчаяние.

Но ответа всё не было. Только звуки умирающего города внизу и шипение пустого эфира…

Лейтенант Харпер сидел стиснув наушники побелевшими от напряжения пальцами. В его мозгу, как бешеные мыши метались мысли о сыне и несправедливости жизни, но каждый раз их перекрывала одна единственная — самая мерзкая и подлая: «хорошо что мы в небе». Патрульный вздрогнул и обернулся, словно кто-то мог подслушать чужие мысли. Ему стало тошно от самого себя и прежде чем он успел заглушить это чувство нелепыми оправданиями, его напарник, младший инспектор Ричардс, резко выкрикнул:

— Лейтенант, смотрите! Там — внизу!

Харпер, отрываясь от радиопередатчика, повернул голову к окну и поднес к глазам бинокуляр. Его взгляд упал на широкий проспект где-то в центре города, освещённый линией электрических фонарей, которые в этот момент выглядели хрупкими островками света в море тьмы. У входа в респектабельный отель «Аурелиан», пылало слепящее даже на такой высоте золотое свечение.

— Это что ещё такое⁈ — выдохнул Ричардс, невольно отступая на шаг от окна.

Им было не видно, но это свечение секундой ранее вырвалось из фигуры человека в строгом пиджаке. Он стоял на широкой мраморной лестнице осматриваясь вокруг и кажется, совсем не переживал на счет несущихся в его сторону тварей.

— Это что — человек? — Харпер выдохнул, всматриваясь, — наведи туда микрофон.

Едва выполнив приказ, оба полицейских разом покрылись испариной и мурашками от жуткого, почти безумного раскатистого смеха.

С высоты дирижабля, маневрируя в темноте, полицейские увидели, как золотой силуэт, на бешеной скорости влетел в бегущую к нему кучку оживших. Первым же ударом пентакль что он сжимал в руках, врезался в шею ближайшего заражённого с левой стороны, прошел её насквозь снимая изуродованную болезнью голову и острием навершия вошел в череп его соседа. Рывок в сторону, размах и гулкий звук металла о плоть. Он был слышен даже здесь, наверху — тело ожившего разлетелось на куски, словно вымоченная картонная кукла.

— Винсент Филч, — пробормотал Ричардс, не моргая глядя на фигуру внизу, — только он так может…

Из-за невероятной скорости, при свете электрических фонарей, импровизированное оружие оставляло за собой серебряные отсветы. Пентакль в его руках, казалось, жил собственной жизнью, вращаясь вокруг тела словно гигантский остроконечный вентиль.

В следующий момент, еще несколько оживших привлечённые ярким светом и звуком сражения, ринулись к мельтешащей на проезжей части фигуре человека, чтобы через мгновение обратиться в фонтаны кровавых брызг. Очередной взмах и молниеносный удар пентаклем разорвал на неравные части одного из заражённых, который подкрался сбоку. Кровь, чёрная и густая, хлынула на тротуар, испачкав совсем недавно

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?