Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Очередь разделяется, когда мы на полпути, и я еду рядом с Кейденом, который передает письмо солдату. Он быстро его читает, взгляды бегают между нами, но задерживаются на мне.
— Вы едете с границы?
— Да, — отвечает Кейден. Я заставляю себя сохранять улыбку приятной, невозмутимой, спокойной.
— Как зовут генерала, который дал вам это письмо?
— Генерал Дэвиан, — снова отвечает Кейден, избавляя меня от необходимости болтать как дуре об информации, которой я не знаю.
Раздраженный взгляд солдата падает на Кейдена.
— Кто ты такой, чтобы говорить за эту женщину?
— Ее муж, — отвечает он без колебаний. Мои руки напрягаются, а в животе порхают бабочки от одного этого проклятого слова, но я виню в этом ситуацию.
— Понятно. — Его подозрения продолжают расти. — Сними маску.
— Сэр, пожалуйста. Это действительно необходимо? — спрашиваю я, едва слышно, как Райдер тянется за своим мечом позади меня.
— У нас строгие приказы от короля. — Время замедляется, когда Кейден тянется к своей маске. Если Робик знал о его шраме, то наверняка и другие тоже.
— Он болен! У него лихорадка. — Я резко всхлипываю. — Я не солдат, а целитель. Я последовала за мужем на границу, чтобы быть рядом с ним, но его болезнь вышла за рамки моих возможностей. — Я вызываю слезы и неуверенный голос. — Мы должны увидеть целителя в Зинамбре, пока остальная часть нашей группы будет присутствовать на празднествах. Пожалуйста, сэр, я не хочу, чтобы боги забрали его у меня так скоро.
— Ты весь утыкан ножами.
— Просто мера предосторожности, чтобы отпугнуть воров на дороге. — Я слегка пнула Кейдена в голень, и он наклонился в сторону, издав стон, а затем закашлялся, заставив солдата отступить.
К самосохранению примешивается доля сочувствия.
— Маска останется на тебе до конца твоего путешествия. Желаю удачи.
Он пропускает нас, и я продолжаю плакать, пока Кейден задыхается, останавливаемся только когда мы на приличном расстоянии. Я смотрю на него краем глаза, когда он снимает маску и погружается в приступ смеха, который вскоре перенимают все.
— Ты маленькая змейка, — говорит Финниан, подъезжая ко мне.
— Очень трогательное выступление, — добавляет Райдер. — Меня тоже чуть не довели до слез.
ГЛАВА 37
После наступления темноты мы добираемся до столицы Имирата, города Зинамбра. Мы расположились на причале, пристроенном к гостинице, в которую Финниан зашел несколько минут назад. Город состоит из нескольких островов, между которыми выступают каналы. Вода толкает и тянет под темным, выветренным деревом, когда лодки с рыболовными сетями, свисающими с бортов, медленно проплывают мимо, уклоняясь от небольших кусков льда. Дым, задержавшийся вокруг труб, является насмешливым контрастом с дыханием, которое вырывается с моих губ.
Финниан заканчивает мои страдания, махая нам рукой в сторону входной двери, огненные кудри танцуют на ветру.
— Из-за бала почти везде полно народу, но у них есть комната на чердаке, которую мы можем занять.
— Если есть ванна и кровать, я буду счастлива, — отвечает Саския, входя в гостиницу, сделанную из того же выветренного серого дерева, что и причал.
Холод медленно тает во мне, как только мы входим. Гостиница также является таверной, как и большинство других, и в воздухе витает тяжелый запах сытного зимнего рагу. Я опускаю голову, не желая рисковать и встретиться взглядом с не тем человеком, и иду по следам Финниана к узкой лестнице.
Потолок перекошенный и покатый, заставляя троих из нас горбатиться, пока мы поднимаемся на несколько уровней, не останавливаясь, пока ступеньки не приведут к единственной двери. Финниан подпрыгивает и скользит пальцами по верхней части дверной рамы, чтобы достать ключ, в процессе чего в воздух поднимается пыль. Дверь скрипит, когда он толкает ее, и наш вид на канал через три больших окна захватывает дух.
Фонари висят на концах лодок, скользящих под мостами, перевозя людей, завернутых в меха, чтобы полюбоваться видами. Здесь темнее, чем в Варавете, как по архитектуре, так и по ощущениям. У зданий острые силуэты и крутые ступени, ведущие к воде. Некоторые рестораны находятся на собственных частных островах, разбросанных по всему городу. Люди идут рука об руку по узким улочкам, некоторые в свежевыкрашенных масках, а другие кричат о декадентских платьях из бархата и шелка, которые привлекут внимание любого жениха на балу.
В комнате плюшевые меха и разбросанные повсюду одеяла, но все лучше, чем снова спать на улице. Здесь чисто, тепло и достаточно безопасно. Я ныряю в меха и заворачиваюсь в толстое одеяло, развязав плащ. Мне сложно держать глаза открытыми, пока я наблюдаю, как все устраиваются.
— Отойди подальше, — шипит Саския. — Если ты пнешь меня во сне, я сброшу тебя в канал.
Кейден давится смехом, когда у Райдера отвисает челюсть, но вскоре он берет себя в руки и смотрит на сестру.
— В любом случае, если я увижу твое лицо, мне начнут сниться кошмары.
Братья и сестры Нередрасы готовы умереть друг за друга, но, боги, они не упускают возможности повздорить.
— Давайте составим план, — говорит она, глядя на Кейдена.
— Скорее всего, люди делают ставки на приглашения на бал, так что нам нужно заглянуть в игорный дом.
— Мы играем в азартные игры? — оживляется Райдер.
— Я не делаю ставку, пока не узнаю результат. Мы их украдем, — говорит Кейден.
— Нам также понадобится наряд для бала, — добавляю я.
— Боги, мы звучим как банда, — смеется Финниан.
— Не думай об этом как о воровстве, — улыбаюсь я ему. — Думай об этом как о переосмыслении права собственности.
— Девиант, — отвечает он. — Нам нужно определиться с ролями для проникновения в замок. Подходить к входной двери, в масках или без, когда нас никто не знает, это риск.
— Вот почему мы сегодня вечером украдем форму стражи замка, — говорю я, немедленно привлекая всеобщее внимание. — Вы трое проникнете в замок через подземелье и взломаете кабинет капитана стражи, чтобы подделать приказ всем стражам в восточной башне явиться на экстренное совещание в западном крыле. Как только это будет сделано, один из вас придет на бал, чтобы подать сигнал Кейдену и мне.
— А после этого? — спрашивает Райдер.
— Вы покинете замок и уйдете обратно в Варавет, — отвечает Кейден.
— Но как вы