Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джек пригляделся и сразу заметил трубку, о которой говорил старик. Инстинктивно он потянулся к ней рукой, но старик предостерегающе поднял ладонь.
— Нет-нет, лучше не трогать. Вообще-то, Франк говорит, что все абсолютно безопасно, а ему, безусловно, можно верить. Однако лишний раз не стоит рисковать…
Он еще раз внимательно посмотрел на Джека.
— Мне кажется, вы меня не поняли, — добавил он. — Это, знаете ли, ствол.
— Ствол? — непонимающе переспросил Джек.
— Да, ствол. Калибр, конечно, небольшой, так что ранение вряд ли окажется серьезным. И все-таки, когда мы начнем, ваше сердце будет биться чаще. Ну, и мое, разумеется, тоже. С этой стороны, как видите, все то же самое.
Старик повернул коробку. Из противоположного борта торчала такая же стальная трубка.
— Все очень просто. Срабатывает в тот момент, когда шайба влетает в ворота. Даже не знаю, как он это устроил. Мальчик с детства любил изобретать всякие штуки.
— Вы хотите сказать, он знает, что вы собираетесь играть в это со мной?
— Разумеется. Я от него ничего не скрываю. Франк уже взрослый.
«Семья сумасшедших маньяков — это чересчур, — подумал Джек. — Впрочем, почему сумасшедших? Спорю на что угодно — эта штука стреляет лишь в одну сторону».
Старик как будто читал его мысли.
— Мне кажется, вы опять заподозрили меня в непорядочности, — с беспокойством произнес он. — Это, знаете ли, странно. Разве я дал вам какие-то основания считать, что игра будет нечестной?
— Вряд ли я поверю в то, что вам хочется умереть.
— Господи. Конечно нет, — в голосе старика прозвучало удивление. — Я ведь не сумасшедший. Просто я хочу ощутить вкус к жизни. В моем возрасте это не так-то легко, поверьте. Пожалуй, существует только один способ — риск. Смертельный риск. Если вам повезет, вы меня поймете. После таких испытаний всегда рождаешься заново. Но испытание должно быть серьезным. Пятьдесят на пятьдесят. Иначе оно теряет всякий смысл.
— Пятьдесят на пятьдесят? — ухмыльнулся Джек. — Насколько я понял, вы уже не впервые играете в эту «голландскую рулетку». В таком случае, вам что-то подозрительно везет. Кстати, сколько счастливчиков уже держалось за эти рычаги?
Старик покачал головой.
— Ни одного. Большая игра никогда не повторяется. Если сегодня я выиграю, Франк придумает что-нибудь другое. Что же касается везения… Вы, в общем-то, третий, с кем я играю на такую ставку. Так что, если верить теории вероятности, сегодня ваши шансы значительно выше моих. Впрочем, — он пожал плечами, — коль вы все-таки сомневаетесь…
Взявшись за борта, старик осторожно развернул коробку. Теперь на стороне Джека оказались желтые игроки.
— Так вас устроит?
— Думаете, я действительно буду играть с вами, рискуя получить пулю в живот?
— Почему нет? Ведь если вы откажетесь — результат будет тем же. Ну а если победите…
— Тогда сюда войдет Эрвин… или Франк… и вскоре мы с вами сыграем еще раз у ворот Святого Петра.
— Вы мне не верите, — сокрушенно повторил старик.
— Конечно, нет. В конце концов, если здесь нет обмана и мне посчастливится вас пристрелить, ваши сыновья прикончат меня на месте.
— Нет-нет, — старик энергично замахал руками. — Если вы одержите честную победу, Эрвин вас выпустит. Обещаю вам. Ты ведь сделаешь это, мой мальчик? — спросил он громче обычного, повернувшись к окну.
Джек повернулся вслед за ним. Со стороны улицы вплотную к витрине стояла мужская фигура. Лицо мужчины было скрыто капюшоном. При последних словах отца он медленно кивнул головой.
— Вот видите? — произнес старик таким голосом, словно это событие действительно служило в их споре решающим аргументом. Он еще раз глянул в сторону окна и с нежностью произнес: — Эрвин никогда не упускает случая посмотреть большую игру, так что… Может быть, начнем? — Он вновь повернулся к Джеку и вопросительно приподнял брови.
«Нет!» — крикнуло «второе я» Джека. Но тяжелый взгляд из-под капюшона, который он ощущал щекой просто физически, заставил руки взяться за рычаги. Пластмассовые фигурки на его стороне площадки дрогнули и пошевелились.
— Бросайте, — хрипло выдавил он из себя.
— Секундочку. — Старик вновь приподнял палец. — Прежде чем мы действительно начнем, должен предупредить вас — воздержитесь от нечестных приемов. Думаю, соблазн бросить шайбу рукой будет велик. Однако у Эрвина очень хорошее зрение. А мы ему еще и поможем. — Старик придвинул рукой настольную лампу и нажал кнопку — пучок яркого света залил поле. — И еще одно. — Питер повернулся назад и достал с полки плоский целлофановый пакет. — Наденьте.
Он передал пакет Джеку. Тот развернул целлофан. Внутри лежала клубная футболка «Аякса».
— Хотите, чтобы я это надел? Зачем?
— Мне казалось, вам будет приятно. Прошу вас. Не отказывайте старику.
Пожав плечами, Джек натянул футболку.
— Довольны?
— Более чем.
Старик покрутил каждым игроком, отвел назад защитников и передвинул центрфорварда в центральный круг.
Джек сделал то же.
Наконец, маленькая черная шайба, зажатая в старческих пальцах, повисла над точкой вбрасывания.
— Готовы? — спросил старик.
— Бросайте, — повторил Джек.
Шайба выскользнула из пальцев старика и упала вниз. Клюшки маленьких хоккеистов ударили по ней одновременно, заставив отскочить к борту. Желтый правый край Джека подхватил шайбу и втащил ее в зону соперника. Старик проворно закрыл вратарем ближний угол ворот. Джек попытался отправить шайбу на центр, но красный защитник разгадал его маневр и стремглав рванулся наперерез. Брошенная шайба ударилась в его корпус, подпрыгнула, упала на ребро и неожиданно быстро покатилась к воротам Джека.
Тот попытался перехватить ее своим игроком, но шайба, переваливаясь с борта на борт, катилась по совершенно непредсказуемой траектории.
Джек похолодел, будто из стального дула, находившегося в нескольких дюймах от его живота, повеяло сквозняком. Потеряв контроль над собой, он бросил все остальные ручки и судорожно задергал вратарем из стороны в сторону.
Скорее в результате случая, чем его действий, шайба попала во вратаря, шлепнулась на бок и остановилась у линии ворот. Джек почувствовал, как его лоб покрылся холодным потом.
— Сочувствую, — произнес старик. — В таких случаях никогда не знаешь, куда ее поведет.
— Обойдусь без вашего сочувствия, — зло бросил Джек. Злился он скорее на себя. Секундная потеря самообладания чуть не стоила ему жизни.
Он осторожно толкнул шайбу вратарской клюшкой и подтянул к ней защитника. Нападающий старика крутился поблизости, стараясь вынудить его на ошибку.
Не обращая на это внимания, Джек все так же медленно обработал шайбу, убедился в том, что она вне досягаемости игроков старика и двинул защитника вперед.
— Вы слишком осторожны, — разочарованно произнес старик. — Неужели вам не по душе настоящий риск?
Он поднял глаза на Джека, который только и ждал этого момента. В мгновение ока крутанув стержень, он с