litbaza книги онлайнДетективыПульс за сто - Олег Викторович Солод

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 119
Перейти на страницу:
силой послал шайбу через все поле.

Глаза старика метнулись вниз, но поздно. Отреагировать на молниеносный бросок Джека он был не в состоянии. Шайба бесшумно скользнула по площадке, не встретив на своем пути никакого сопротивления, и звучно клацнула в штангу.

Джек не смог сдержать возглас разочарования.

Игрок старика стремительно кинулся к шайбе.

Только заметив это движение, Джек понял, что вновь стал жертвой эмоций. Не выключись он из игры, его центрфорвард мог бы успеть первым. Он поспешно схватился за стержень, но старик уже оттащил шайбу к вратарю. Убедившись в своей безопасности, он снова поднял глаза на Джека.

— Браво, — произнес он с уважением. — Браво. Такого я от вас не ожидал. — На секунду прервав речь, он точным щелчком переправил шайбу защитнику. — Это будет мне хорошим уроком.

Следующий не менее точный пас — и шайба оказалась уже на противоположном краю. Джек поспешно перекрыл пути для дальнейших передач.

— И вы утверждаете, что сын только вчера принес вам эту игрушку? — Его защитник сновал взад-вперед по своей зоне, пытаясь помешать пасу в центр.

— Эту — да. — Старик сымитировал передачу и в тот же момент бросил по воротам. — Но раньше у меня были похожие.

Джек постепенно осваивался с управлением, и бросок Питера уже не застал его врасплох — шайба отскочила за ворота. Он перевел туда защитника, и, заметив простор на левом краю — хоккеист старика стоял в средней зоне, — щелчком от борта попытался отправить шайбу на противоположный фланг. Послушная его воле, шайба ударилась о борт и по диагонали понеслась к цели. Однако старик разгадал замысел. Резко дернув за стержень, он бросил игрока наперерез. Результат оказался ужасным. Натолкнувшись на пластиковую фигурку, шайба отскочила к воротам Джека и остановилась как раз на линии, по которой бегал красный центрфорвард.

Такой отскок оказался неожиданным для обоих. На этот раз Джек спохватился первым и дернул назад защитников за мгновение до того, как старик осознал, что шайба перешла в его распоряжение.

Увы, ни одна из желтых фигурок до шайбы не дотягивалась. Теперь ничто не могло помешать старику вывести нападающего один на один с вратарем. Поняв это, он замер, а потом позволил себе рассмеяться.

— Судьба определенно благоволит мне сегодня, вы не находите?

С издевательской медлительностью он подработал шайбу и отвел ее чуть назад, примериваясь для броска.

Джек мертвой хваткой вцепился во вратаря. Никаких других способов защититься уже не оставалось.

Нападающий старика резко послал клюшку вперед. Джек бросил вратаря вправо, но это был еще не бросок.

Старик снова рассмеялся.

— Вот то, о чем я вам говорил. Риск. Смертельный риск.

— У нас отличные шансы, Эрвин! — крикнул он, снова встретившись глазами с Джеком.

В следующую секунду его взгляд переместился чуть левее.

— Франк, мой мальчик! — воскликнул он. — Ты тоже хочешь разделить мой успех?

Джек никак не должен был попадаться на столь примитивный трюк. Но все-таки попался. Поймав направление взгляда старика, он машинально оглянулся через плечо.

В стекло окна, выходившего на набережную, вплотную упирались руки и лицо с безобразным плоским носом и выкаченными глазами.

Казалось бы, ничто не могло испугать Джека, но на этот раз сердце его отправилось прямиком в пятки. Однако вовсе не увиденное представляло для него главную опасность.

Мягкий звук щелчка за спиной молнией прошил сознание. В тот момент, когда Джек оглянулся на окно, старик нанес удар.

Поворачиваясь обратно к прилавку, Джек понимал, что не успеет. Возможно, следовало отпрыгнуть в сторону, но этого он тоже не успевал.

Старик вскрикнул. За долю секунды, которую его мозг осмыслял этот звук, Джек успел удивиться. Крик старика никак нельзя было назвать торжествующим. Скорее, в нем слышалась досада.

В следующее мгновение глаза Джека оказались в состоянии оценить то, что увидели на игровом поле.

Старик промахнулся! И не просто промахнулся. Спеша нанести решающий удар, он слишком резко крутанул стержень, тот, по-видимому, провернулся во взмокших пальцах, и вместо броска получился толчок.

Толчок, который лишь переправил шайбу на клюшку желтому вратарю.

Руки Джека метнулись к игре.

Старик был настолько уверен в успехе своего центрфорварда, что позабыл об остальных игроках. Его вратарь сдвинулся в угол, открыв две трети ворот.

Не задумываясь и не прицеливаясь, Джек что есть силы крутанул стержень, управлявший вратарем, и тот, словно ужаленный, с размаху приложился клюшкой прямо по центру черного кружка.

Шайба в мгновение ока пересекла поле и пулей влетела в противоположные ворота.

— Боже! — вскрикнул старик.

Одновременно с этим Джек инстинктивно взметнул вверх сжатые кулаки и издал победный вопль. Все еще вопя, он успел заметить, как старик неловко согнулся в пояснице. Руки его нырнули куда-то внутрь. Видимо он пытался удержаться на ногах, ухватившись за край прилавка. Звук — негромкий хлопок — почему-то пришел с запозданием, но Джек не обратил на это внимания. Что-то в наблюдаемой картине его смущало. Видимо, то, что старик так и стоял в позе «замри». Внезапно он улыбнулся и произнес:

— Вот и все, молодой человек. Вряд ли вам стоило меняться со мной сторонами.

Старик выпрямился. Он стоял напротив и по-прежнему улыбался.

Джек ничего не понимал. Его взгляд машинально опустился на игровое поле. Неужели он не попал? Нет, шайба лежала в воротах за спиной красного вратаря.

И тут глаз его зацепился за другую картину. Ослепительно белая футболка «Аякса» выглядела как-то не так. Скорее всего, впечатление портило отвратительное красное пятно на уровне живота. Джек дотронулся до него рукой. Пятно было не только красным, но и липким.

Джек почувствовал неприятную слабость. Уже понимая, он снова посмотрел на старика и перед тем, как потерять сознание, успел заметить, как заразительно тот смеется.

4

На лицо что-то лилось. Это было первым осознанным чувством. Потом пришел холод от мокрых волос, выстуженных порывами ветра. Либо то, либо другое, либо и то, и другое, вместе взятое, но что-то заставило его очнуться. Джек открыл глаза. Вернее, попытался открыть. Часто падающие дождевые капли не давали векам раскрыться полностью.

Вокруг было темно. Темно, сыро и холодно. Густо моросил дождь, видимый в тусклом свете немногочисленных фонарей, за спиной вода мерно шлепала о камень.

Джек приподнял голову, огляделся и обнаружил, что полулежит на какой-то скамейке в насквозь промокшей одежде.

Одежда выглядела странно. Поверх свитера почему-то была надета белая футболка с продольной красной полосой. На уровне живота на футболке расплылось красное пятно.

При виде этого пятна

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 119
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?