litbaza книги онлайнТриллерыПартнер - Джон Гришэм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 111
Перейти на страницу:

Сэнди моментально уничтожил сандвич светчиной. Часы показывали почти девять вечера, а обедал он с Патриком ужедавно.

– Нам необходимо серьезно поговорить. –Посетителей вокруг хватало, поэтому сказано это было негромко.

– Я слушаю вас, – ответил Каттер.

Сэнди вытер губы и склонился над столиком.

– Не поймите меня превратно, но мы должныподключить к делу новых людей.

– Например?

– Например, тех, кто стоит над вами. Людей вВашингтоне.

Глядя на проезжавшие за окном машины, Каттернекоторое время размышлял.

– Пожалуй, – согласился он. – Но я должен имчто-то сказать.

Сэнди оглянулся по сторонам: ни одна живаядуша не смотрела в их сторону.

– А если я смогу доказать, что иск Арициа к“Платт энд Роклэнд” – чистейшей воды фикция, что Арициа сговорился с фирмойБогена надуть правительство… и в заговор входил двоюродный брат Богена,сенатор, который за свою помощь должен был получить несколько миллионовдолларов?

– Дивная история.

– Я в состоянии доказать все это.

– И, поверив вам, мы должны будем восстановитьмистера Лэнигана в правах и позволить ему с достоинством удалиться?

– Может быть.

– Не так быстро. Остается еще проблема тогомертвеца. – Каттер положил в рот кусочек пирожка и принялся задумчиво жевать. –Какого рода ваши доказательства?

– Документы, записи телефонных разговоров ипрочее.

– И суд примет их?

– Большую часть.

– Этого будет достаточно для вынесенияобвинительного заключения?

– Безусловно. В моем распоряжении целаякоробка бумаг и кассет.

– Где она?

– В багажнике.

Каттер непроизвольно повернул голову к окну,через которое можно было видеть автостоянку, затем перевел взгляд на Сэнди.

– Это то, что собрал Патрик до своего побега?

– Совершенно верно. Он узнал о сделке сАрициа. Партнеры намеревались выставить его за дверь, поэтому он скрупулезно иочень терпеливо собирал материалы.

– Неудавшаяся семейная жизнь и прочее, прочее…В общем, Лэниган схватил деньги и сбежал.

– Нет. Сначала он сбежал, а потом уже схватилденьги.

– Какая разница? Значит, сейчас он готов пойтина сделку, так?

– Да. А вы?

– Что скажете насчет убийства?

– Это дело штата, вас оно не касается.Займемся им позже.

– Можно повернуть так, что оно коснется и нас.

– Боюсь, ничего не выйдет. Вы уже подготовилиего обвинение в краже девяноста миллионов долларов. С обвинением в убийствевыступил штат Миссисипи. К вашему глубокому сожалению, ФБР опоздало и не можеттеперь заняться еще и убийством.

Вот за что Каттер ненавидел юристов –блефовать с ними было трудно. Сэнди между тем продолжал:

– Послушайте, этот разговор не более чемформальность.

Я просто решил пройти все ступеньки, неперепрыгивая.

Тем не менее я готов завтра с утра позвонить вВашингтон.

Мне просто казалось, что мы с вами тутпоболтаем и вы убедитесь в серьезности наших намерений договориться. Если нет –буду завтра звонить.

– С кем вы хотите иметь дело?

– С тем, кто в состоянии принимать решения вФБР или министерстве юстиции. Сядем в просторной и светлой комнате, и я выложуна стол свои бумаги.

– Мне нужно переговорить с Вашингтоном. Будемнадеяться, что сделка состоится.

Они обменялись сдержанным рукопожатием.

Сэнди вышел.

Глава 31

Миссис Стефано спала. Причинявшие беспокойствомолодые люди в одинаковых темных костюмах с улицы исчезли, и соседи пересталиизводить ее дотошными вопросами. Муж казался спокойным.

Ее крепкий сон потревожил раздавшийся вполовине шестого утра телефонный звонок. Она поднесла к уху трубку:

– Алло?

– Будьте добры, Джека Стефано, – прозвучалнизкий решительный голос.

– Кто это? – спросила она, глядя на тревожношевельнувшегося под одеялом мужа.

– Гамильтон Джейнс, ФБР, – ответил человек.

– О Боже! – сорвалось у миссис Стефано, и,прикрыв трубку рукой, она с ужасом сказала:

– Джек, это опять ФБР.

Включив свет, Стефано посмотрел на часы и взялтрубку.

– С кем я говорю?

– Доброе утро, Джек. Это Гамильтон Джейнс,извини за столь ранний звонок.

– Могли бы и не звонить.

– Я хотел сообщить, что мы нашли даму, ЕвуМиранду.

Она у нас, в полной безопасности, так чтоможешь отзывать свою свору.

Сидевший, свесив ноги, на постели Стефаноподнялся.

Потеряна последняя надежда. Погоня за деньгамизакончилась.

– Где она? – Точного ответа он не ожидал.

– У нас, Джек. Она у нас.

– Поздравляю.

– Послушай, Джек, я послал людей в Рио, чтобыони на месте уточнили ситуацию с ее отцом. В твоем распоряжении двадцать четыречаса. Если завтра он не будет освобожден к пяти тридцати утра, я выписываюордер на арест тебя и мистера Арициа. Черт побери, я еще, может быть, арестую иАттерсона из “Монарх-Сьерры” вместе с Джиллом из “Нозерн кейс мьючуэл” простотак, чтобы ты не скучал, Джек.

Мне давно хотелось поговорить с ними, как,впрочем, и с Арициа.

– Вам нравится поднимать бурю в стакане воды,не правда ли, Гамильтон?

– Обожаю это дело. Мы поможем бразильцам сэкстрадицией ваших парней, нам понадобится на это пара месяцев. И никакихосвобождений под залог, так что Рождество проведешь со своими ребятами втюремной камере. Не знаю, что получится с экстрадицией, возможно, и тебепридется слетать в Рио. Говорят, там великолепные пляжи. Эй, Джек, слышишьменя?

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 111
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?