Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дмитрий Александрович глубоко и с наслаждением затянулся. Он давно не курил. Он давно не слышал бодрое пианино, под которое миллионы советских людей взмахивали руками возле своих станков и письменных столов, заставляя кровь быстрее бежать в жилах. Здоровье народа в руках этой крошечной машинки, радиоприемника цвета слоновьей кости. Работа бенаресских кустарей, сокровище агропромышленного комплекса провинции Лангедок.
Весь мир как на ладони. Застыл, любимый.
И в этот момент Дмитрий Александрович понял, что его никто не звал. И что он так и не появился.
1
Все рецепты, приведенные здесь, взяты из книги Е. В. Спасской «Вегетарианский стол». Москва: Типография т-ва И. Д. Сытина, 1908.
1
«Мягкие, поэтичные итальянцы», – это цитата из книги Н. Б. Северовой «Поваренная книга для голодающих. Посвящается пресыщенным. Заметки с натуры. 3-е издание с дополнением». С.-Петербург: Первая Женская типография т-ва «Печатного Станка», 1911.
1
«Мемориал» – это международное историко-просветительское, правозащитное и благотворительное общество, основной задачей которой изначально было исследование политических репрессий в СССР. Возник в 1987 году.
1
«Ввиду того что нижняя челюсть у человека может, как и у травоядных, двигаться как в горизонтальном, так и в вертикальном направлении, неизбежно заключить, что и желудок его устроен тоже не так, как у животных хищных» – цитата из книги И. О. Петерсона «Наша пища. Как надо питаться, чтобы быть здоровым». Издание второе. Перевод с немецкого. Издание «Посредника». Москва: Типография Русского Товарищества, 1913.
1
«Ла Ондо дэ Эспэранто» – «Волна эсперанто», журнал, издававшийся А. А. Сахаровым с 1909 по 1917 г.