Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Траектория падения выровнялась, и я снова закрыла глаза и уткнулась лицом в грудь Кэлена. Он обнял меня еще крепче, успокаивающе поглаживая одной рукой по спине. В тот момент, когда сила отпустила нас, я снова открыла глаза и ахнула. Если бы кто-нибудь мог это услышать, это прозвучало бы громко и шокирующе, потому что, черт возьми, что я вижу?
Мы находились в круглой комнате, в центре которой стояли стол и стулья, с потолка свисала люстра, а по обе стороны возвышались две огромные бронзовые статуи.
Я повернулась к Кэлену, который, нахмурившись, озирался по сторонам. «Атлантида?» Одними губами произнесла я. Он покачал головой, но морщина на его лбу не исчезла. Он снова взял меня за руку, и мы поплыли прочь от входа в туннель, разыскивая Джесси.
Когда мы проплывали мимо длинного стола, я заметила, что он, похоже, сделан из дерева, но на нем не было ни следа, ни царапины. Он был в идеальном состоянии, как и все кресла с бархатной обивкой, что не имело никакого гребаного смысла, потому что это дерьмо, должно быть, пролежало под водой тысячи лет.
Нам потребовалось около пяти минут, чтобы найти выход из этой комнаты — на потолке, сразу за люстрой. Наши головы показались над этим отверстием, и внезапно мы почувствовали воздух. Я сделала глубокий вдох, наконец-то обретя способность дышать самостоятельно. Сила Кэлена покинула мое тело, и он отпустил мою руку.
— Что это за место, черт возьми? — прошептала я.
Голос Кэлена был полон благоговения.
— Подземные пещеры Атлантиды, — прошептал он.
Там, где мы вынырнули, почему-то не было воды, хотя мы все еще находились глубоко под океаном. Там был длинный ряд пещер, уходящих вдаль. Повсюду виднелись расщелины, заполненные водой, как та, из которой мы только что вынырнули, но по большей части там было сухо и много кислорода.
Мы с Кэленом подплыли к ближайшему выступу и выбрались наружу.
— Держись поближе, — тихо сказал он, делая первый шаг в систему пещер.
Я старалась держаться как можно ближе, не забираясь ему на спину, и оглядывалась по сторонам, пытаясь охватить взглядом все вокруг. Пещера была длинной и ничем не украшенной. Здесь было очень темно, поэтому Кэлен послал на помощь магический фонарь.
Он был без рубашки, я — без штанов, здесь было холодно, и в кои-то веки я почувствовала холод. Я обхватила себя руками. Когда мы вышли из первого пещерного туннеля, то увидели Джесси, который тоже стоял там в одних шортах и с недовольным выражением лица. Я бросилась вперед и обняла его.
— Слава богу, с тобой все в порядке, — пробормотала я, когда он крепко сжал меня, отрывая мои ноги от земли, прежде чем снова опустить. — Где Коннор? — спросила я, оглядываясь по сторонам.
В поле моего зрения появился Коннор; он прятался за какими-то огромными колоннами, которые я до сих пор даже не замечала. Тпру. Эти две колонны были первыми из многих. Их были длинные ряды, все они были вырезаны вручную в камне, и на каждой были выгравированы сверкающие камни и золотые прожилки.
— Сюда, — сказал Коннор, поворачиваясь, чтобы пройти между колоннами. Они словно выстроились вдоль пути. Пути… в Атлантиду?
— А что насчет остальных? — коротко сказал Кэлен. — Мы не уйдем, пока не прибудут наши братья.
Коннор издал низкий рокочущий звук.
— Они будут прямо за тобой. У Артериан строгие инструкции не причинять вам вреда.
Я фыркнула.
— Да, это было совершенно очевидно, когда они сразу же начали сражаться с нами.
Коннор покачал головой.
— Ты напала на них. Они просто защищались. Мы не убиваем своих кровных братьев без причины. Нас осталось слишком мало.
Вероятно, это было возможно, но все же. Мой опыт общения с этой группой не внушал никакого доверия.
Должно быть, он понял, что мы настроены серьезно, потому что Коннор не стал спорить, а просто прислонился к колонне и стал ждать. Минуту спустя в поле зрения появился Рон, а за ним Аксель. Не желая дожидаться Артерианв, я направилась к Коннору.
— Пошли, — коротко сказала я. — Отведи нас к Ашеру.
Он поморщился.
— С удовольствием. Это безумие должно закончиться сейчас. Я ждал, когда ты придешь сюда, чтобы задать нужный тон.
Я уставилась на его спину, на широкие плечи, обтянутые кожаной одеждой.
— Что это значит? С Ашером все в порядке?
Коннор напрягся, и я попыталась не поддаться панике, но это было безумно трудно. В моей голове пронеслись все наихудшие сценарии.
— Он жив, — вот и все, что он сказал, что было совсем не обнадеживающе.
Колонны привели нас к дверному проему в скалах, и когда мы переступили через него, у меня перехватило дыхание. Там был водопад… под этим чертовым океаном.
У меня было так много вопросов.
Мы стояли на обрыве, вода внизу была бурной. Через него был перекинут узкий мост, ведущий к водопаду. Когда мы подошли ближе, я попыталась найти вершину водопада, но он был слишком огромен. Я также не могла разглядеть ни одного из его концов — он тянулся на многие мили вдоль пещер. Следуя за Коннором по узкому проходу, я увидела еще больше колонн, и именно здесь пейзаж моей мечты наконец-то стал виден.
Затем я увидела Ашера. Мне потребовалось все мое самообладание, чтобы не столкнуть Коннора в бушующие внизу воды, потому что я почти не могла удержаться и бросилась к нему. Во сне ему казалось, что Ашера держат под водой, но это казалось из-за низвергающегося водопада позади него, который заливал его тело, закрепленное между двумя колоннами прямо у основания потока.
Вокруг него стояли шесть супов, и они повернулись к нам почти синхронно. Однако все мое внимание было приковано к Ашеру, руки и ноги которого были привязаны ко всем четырем углам столбов. Его грудь была обнажена, и только черные шорты прикрывали его тело. Его волосы были длиннее, чем когда я видела его в последний раз, и падали ему на лоб, когда он наклонял голову вперед. Я видела, что его грудь двигалась, но едва ли ощущала его энергию.
Нет! Неужели мы опоздали?
— 37-
Фальшивая мать Ашера бросилась к нам. Я так и не удосужилась спросить, как ее зовут, потому что мы все знали, что это не настоящая мама Аша.
— Черт возьми, ты как раз вовремя появилась, — огрызнулась она. — Я не могла нарушить обещание,