Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Прекрати сейчас же! Не тронь его, тебе говорят!
Вырвавшись из их рук, Джек тоже лишь чудом не потерял равновесие. Тельма с Дорис, заахав, бросились на него, словно разъяренные гарпии. Джек отмахнулся, отталкивая обеих…
– Не смотри! – резко скомандовал Портер.
Дорис в изумлении повернулась к нему – а потому, как и рассчитывал Портер, ничего не увидела. Зато Тельма, видевшая все, умолкла на полуслове, а поперхнувшийся собственным криком Стивен засипел, заклокотал горлом, от страха лишившись голоса.
С последним «я», последним воплощением Джека на жизненном пути, все они как-то раз уже сталкивались. Однажды вечером этот Джек, дряхлый старик, уже появлялся здесь ненадолго, пока Джек в самом расцвете сил осматривал клинику, анализируя ее возможности. Удовлетворенный тем, что в военном медицинском центре о старике позаботятся наилучшим образом, молодой Джек тут же вернулся назад, однако изможденное, пышущее жаром лицо старика запомнилось им навсегда. На этот раз глаза его не горели нездоровым огнем. Тусклые, мертвые, глаза сгорбленного старика, на долю секунды замершего посреди кухни в шатком равновесии, слепо взирали куда-то вдаль.
Старания Тельмы подхватить качнувшееся вперед тело оказались напрасны. Труп старика с грохотом, точно мешок муки, рухнул на стол, сметая с него посуду, вилки, ложки, ножи. Облачен он был в блекло-синий больничный балахон, стянутый тесемками на спине. Босые ступни белели в потемках, словно бумага. В ноздри ударили едкие запахи хлорки, лекарств, старости, хворей и смерти.
– Это все вы. Вы, обе-две. В основном Дорис, но и без тебя, Тельма, не обошлось. Ладно, – пожав плечами, добавил Портер. – Все равно ему оставалось от силы денька три-четыре. Итак, Джек мертв. Хоронить нужно… или кто-то из вас полагает, что сможет вернуть его к жизни?
Тельма, всхлипнув, утерла глаза. По морщинистым щекам ее к уголкам губ текли слезы.
– Из-за меня это все. Это мне хотелось уничтожить его, вот руки и… – сбивчиво заговорила она, подняв кверху костлявые, скрюченные артритом пальцы. – Он мне не верил, ни разу на мой дар не полагался… и правильно делал.
– И из-за меня тоже, – с дрожью в голосе пробормотала Дорис. – Портер не врет. Мне тоже очень хотелось, чтобы его не стало… чтобы унесло его куда-нибудь, как можно дальше. До этого я никогда ничего во времени не перебрасывала…
– И больше не перебросишь, – заверил ее Портер. – Потомства он не оставил. Уникальный талант… первый и последний путешественник во времени!
Дрожащий, бледный, как полотно, Стивен никак не мог оторвать глаз от тела дряхлого старика в поношенном блекло-синем балахоне, распростершегося под столом, но постепенно пришел в себя.
– Ладно, – сипло проговорил он, – по крайней мере, копаниям в прошлом конец.
– Полагаю, мои мысли для тебя не секрет, – сурово, с нажимом заговорила Тельма. – Ты в курсе, о чем я думаю?
– Да, – моргнув, подтвердил Стивен.
– Тогда слушай внимательно. Я выскажу их вслух. Пусть слышат и знают все.
Стивен молча кивнул. Взгляд телепата лихорадочно заметался из угла в угол, но сам он даже не сдвинулся с места.
– Теперь нас, членов Гильдии, четверо, – негромко, ровно, без эмоций констатировала Тельма. – Некоторым хочется покинуть наше прибежище и примкнуть к коммунам. Некоторые полагают, будто сейчас самое время прибрать коммуны к рукам, понравится это их обитателям или нет.
Стивен согласно кивнул.
– Я скажу так, – продолжила Тельма, задумчиво оглядев собственные пальцы – иссохшие, узловатые, в паутине морщин. – Если любой из нас попробует уйти отсюда, я сделаю то же, что хотел сделать Джек. Вот только не знаю, получится ли. Возможно, у меня тоже не выйдет.
– Не выйдет, – подтвердил Стивен. Голос мальчишки дрогнул, но тут же зазвучал увереннее. – Сил у тебя маловато. Кое-кто из нас гораздо сильнее, чем ты. Поднимет тебя и зашвырнет, куда пожелает. Хоть на ту сторону земного шара, хоть на Луну, хоть на самое дно океана.
Дорис сдавленно пискнула.
– Я…
– Да, это верно, – согласилась Тельма, изучающе оглядев гладкое, испуганное лицо девушки. – Однако я от нее всего лишь в трех футах. Коснусь ее первой – высосу досуха. Хотя… да, ты прав. Наше будущее зависит не от тебя и не от меня. Зависит оно от того, чего хочет Дорис.
Дорис шумно, отрывисто перевела дух.
– Я… даже не знаю, – тихонько призналась она. – Если честно, оставаться здесь, сидеть без дела в этой древней развалюхе, день за днем творя чудеса, мне совсем неохота. Но ведь Джек всю жизнь говорил, что давить на коммуны нельзя…
Охваченная сомнениями, девушка ненадолго умолкла.
– Джека я с детских лет помню, с тех пор как была совсем маленькой, и все это время он снова и снова твердил: нельзя, нельзя силой навязывать им свою власть. Если мы не нужны им…
– Сейчас она тебя никуда забрасывать не станет, – хищно осклабившись, сообщил Тельме Стивен, – но со временем этого не миновать. Рано или поздно, а отсюда она тебя вышвырнет… как-нибудь ночью, пока ты спишь. Не забудь, я ведь могу говорить с ней – без звука, мысленно – когда только пожелаю.
– Дорис, это правда? – спросила Тельма.
– Я… сама не знаю, – растерянно залепетала Дорис. – Действительно ли я… ну может, и так. Сама не пойму. В голове каша…
Портер, выпрямившись, откинулся на спинку кресла и звучно рыгнул.
– Послушаешь со стороны ваши домыслы – это же чистый смех, – заговорил он. – На самом деле ты, Дорис, пальцем Тельму не тронешь, а тебе, Тельма, не о чем волноваться. Я ясно вижу: с нынешней мертвой точки мы никуда не денемся. Вчетвером мы прекрасно друг друга уравновешиваем, а потому останемся здесь.
Тельма обмякла, уныло повесила голову.
– А может, Стивен прав? Если и дальше жить здесь, как прежде, без дела…
Портер хитро прищурился.
– Не спеши с выводами. Да, мы останемся здесь, но заживем совсем по-другому.
– Это как же? – насторожилась Тельма. – Как это «по-другому»? Выкладывай, что за перемены нас ждут?!
– Твои мысли читать нелегко, – буркнул Портеру Стивен. – Ты ведь все это видишь, а не думаешь, вот и… Что там? Неужто руководство коммун поменяет позиции? Неужели и нас, наконец, к управлению привлекут?
– Нет, руководство коммун ни к чему привлекать нас не собирается, – отвечал Портер. – Ни в Вашингтон, ни в Москву пси не приглашали и не пригласят. Все это время мы ждали своего часа в сторонке, но…
Сделав паузу, провидец многозначительно поднял взгляд к потолку.
– Но ожидание вот-вот закончится.
Рано утром заржавленный, шумно урчащий двигателем грузовичок Эда Паркера пристроился в хвост длинной очереди других наземных автомобилей, выезжавших за территорию коммуны. Холодный, мерцающий солнечный свет сочился сквозь облака, освещая угловатые бетонные стены окрестных