Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Адэр взял Парня за ошейник и вместе с Эшем пошёл к частоколу:
— Ты поддаешься гипнозу?
— Не проверял.
— Все время разговаривай с собой мысленно.
— Зачем?
— Это самая сильная защита от гипноза.
Эш кивнул:
— Понял. А что надо говорить?
— Читай молитву. Или любимые стихи. Или репетируй речь перед защитниками Лайдары.
Эш вытер со лба пот:
— Понял.
Адэр и Эш вошли в ворота, за которыми обнаружились ещё одни, с открытой калиткой. За ней шелестела берёзовая роща. Издалека доносилось детское пение. Справа и слева от ворот размещались сторожевые вышки и караульные помещения под шатровыми крышами. В вольерах вдоль забора нервничали белые волки. Тут и там стояли Братья — высокие, крепкие.
В тени берёз за кофейным столиком сидел Праведный Отец. Сейчас он был одет как обычный человек: клетчатая рубашка, штаны из лёгкой ткани, матерчатые туфли на пробковой подошве. Глава секты жестом пригласил гостей к столу, накрытому к чаепитию.
Адэр и Эш опустились в плетёные кресла. Парень лёг у ног хозяина.
— Позвольте узнать ваши имена, — тягуче промолвил Отец.
— Хранитель веры, — произнёс Адэр.
— Защитник, — сказал Эш.
Отец взял с блюдечка серебряную ложку, принялся крутить её в пальцах. Лучи солнца, пробиваясь сквозь кроны берёз, отскакивали от серебра искристыми осколками.
— Мне было видение.
— Какое? — поинтересовался Адэр, разглядывая ложку.
На ум пришли смешные названия частей столового прибора: черпало, держало и между ними перемычка. Наверное, потому, что перемычка имела винтообразную форму, а по краям черпала тянулись серебряные кружева.
— Я видел вас, — проговорил Отец, продолжая поигрывать необычной ложкой. — В комнате темно. Вы ходите из угла в угол. Вы в смятении. Из-за женщины вы потеряли опору в жизни. Как же вы слабы духовно.
Адэр с трудом оторвал взор от лучистого ореола вокруг ложки и посмотрел в удивительные глаза — два тёмно-фиолетовых кристалла с прожилками, в которых струился отблеск серебра.
— Если хотите, вы можете остаться здесь, — сказал Отец. — У нас.
— Что я буду делать?
— Поживёте в обители. Пообщаетесь с Братьями. Послушаете проповеди. Успокоитесь душой.
— Я смогу везде ходить?
Отец улыбнулся:
— Конечно. Нам скрывать нечего.
— Я смогу спуститься в катакомбы?
— У нас нет катакомб, — тёк клейкий голос Отца. — И ваш друг пусть остаётся. И вашему зверю найдётся место. Оставайтесь. У нас здесь хорошо, спокойно.
Парень вскочил, положил морду Адэру на грудь. Кроваво-красные глаза обдали жаром и выдернули из полусонного состояния.
— Всё, что вы пытались сделать, оказалось напрасным. Уверен: вы понимаете, о чём я. — Адэр забрал у Отца ложку, положил на блюдце. — Вы могли выбрать любую сторону, пойти любой дорогой, но выбрали худшую часть себя. Вы не смогли преодолеть жажду власти. И посмотрите, к чему это привело. Тридцать лет — именно столько потребовалось вам, чтобы придуманная вами вера проникла в подсознание группки людей. В масштабах страны пятнадцать тысяч — это кучка. Разве об этом вы мечтали? С вашими способностями вы могли бы сделать мир лучше. Но вы оказались слабы духовно.
Отец скрестил руки на груди:
— Ты кто такой?
— Я Хранитель истинной веры, а вы шарлатан. И я не разрешал вам переходить на «ты».
— Никакой ты не Хранитель. От тебя баба сбежала, вот ты и лезешь во все дыры. Только в нашей дыре её нет. И… пейте чай.
Адэр набрал полную грудь воздуха. Медленно выдохнул:
— Я не люблю травяной чай.
— Зря, — сказал Отец и отхлебнул из своей чашки.
— Я не видел кладбища.
Брови главы секты поползли на лоб.
— Что?
— В Авраасе нет кладбища.
— И что?
Парень подбежал к ближайшему вольеру и, поднявшись на задних лапах, передними упёрся в сетку. Волки распластались на земле, прижали уши.
— Не кормите волков трупами. Волк благородный зверь. К нему надо относиться с уважением. — Не оглядываясь, Адэр указал себе за спину. — Пару часов назад этот человек был в катакомбах.
Отец посмотрел на того, кто стоял позади Адэра:
— У нас нет катакомб. — Голос выдал волнение.
— Как чувствует себя Праведная Мать?
— У нас нет никакой Праведной Матери.
— Что вы знаете о проклятии морун?
— Немного. — Отец сузил глаза, фиолетовые кристаллы превратились в осколки. — Она моруна?
— Если вы сидите в кресле, а не лежите в гробу, значит, она жива. И если ваши сообщники наблюдают за нами, а не ползают на карачках и не ржут как идиоты, значит, вы не лишили её невинности. В ваших же интересах освободить её как можно быстрее.
— У нас её нет, — не слишком уверенно повторил Отец.
— Вы не догадываетесь, на кого замахнулись. — Адэр поднялся. — Если не освободите верховную жрицу морун, Авраас исчезнет. Это обещаю вам я, Хранитель истинной веры.
Подозвал Парня щелчком пальцев и направился к выходу из обители.
Эш догнал его уже за частоколом:
— Малика — верховная жрица?
— Услышал и забыл, — бросил Адэр, рассматривая толпу на краю площади.
Эш покачал головой:
— Он её не выпустит.
— Тогда я приму его предложение и останусь в обители, а Крикс поедет к моему отцу. — Адэр повернулся лицом к воротам. — Великий придумает, как нас вытащить. В знак благодарности я превращу Грасс-Дэмор в провинцию Тезара. У вас никогда не будет законного короля, Эш.
— Вы этого не сделаете.
— Сделаю.
— Вы нам обещали!
— Ради неё я пойду на всё. Понимай, как хочешь.
Эш посмотрел по сторонам:
— Дайте мне три дня.
— День.
— Я не могу взять и привести защитников. Мне надо переговорить с Кангушаром и Урбисом. Я не успею за день. Прошу два дня.
— Сорок часов и ни минутой больше.
Эш выдохнул в голос:
— Засекайте время. — И побежал через площадь.
***
— К вам герцогиня Гаяри, — объявил слуга и пропустил гостью в кабинет.
Вилар поднялся из-за стола:
— Рад тебя видеть, Элайна.