Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 33. Дэл
Спал он в последнее время неважно, а потому под утро лежал без сна и услышал, что еще кто-то поднялся в такую рань. Он встал, чуть приоткрыл дверь и в щелку увидел, как Рэй Линн с ботинками в руках спускается по лестнице, ступая медленно и легко. Одна ступенька там всегда скрипела, и, подглядывая за Рэй Линн, Дэл вспомнил, как сам в детстве украдкой выбирался из дома по утрам в субботу, чтобы встретиться с приятелем, Бадди Блэйлоком. Бадди жил на соседней ферме, и их встречи на рассвете обычно означали, что друзья идут рыбачить или охотиться. Это случалось только тогда, когда не нужно было помогать отцу с работой в лесу, то есть нечасто.
Дэл закрыл дверь и торопливо оделся. Может быть, они с Рэй Линн сейчас выпьют вместе чашечку кофе. Он теперь почти не бывал дома: слишком занят был подготовкой сосен к следующему сезону. А хорошо бы им поговорить наедине – только он и она. В последние дни она была молчалива, словно ее что-то беспокоило, и Дэл невольно думал о словах сестры: у Рэй Линн есть другой мужчина. Он надеялся, что это не так, но лучше уж узнать наверняка, чтобы отвязаться от неприятных мыслей. Дэл застегивал пуговицы на рубашке, когда услышал звук заводящегося грузовика. Он отдернул штору и увидел, как Рэй Линн выезжает со двора. Схватив башмаки, он поспешно сбежал вниз. Хотел уже выскочить за дверь, но тут на кухне появилась Корнелия – все еще в ночной рубашке, зевающая. Шаркая ногами, она подошла к плите и на ходу спросила:
– Куда это ты в такую рань?
Он стоял у задней двери, чувствуя себя глуповато. Сунул руки в карманы и поинтересовался:
– А Рэй Линн, случайно, не говорила, что собирается куда-то сегодня?
Корнелия бросила на него недоумевающий взгляд.
– Нет. А что?
– Она только что уехала.
Корнелия нахмурилась.
– Хм. Нет, ни слова не говорила. По крайней мере, мне.
– Я услышал, как она спускается вниз, и подумал – может, попьем с ней кофе, поговорим.
Губы Корнелии изогнулись в улыбке.
– Поговорите? Она не очень-то разговорчива, если ты не заметил.
Дэл ни с кем не делился своими мыслями о Рэй Линн, но из Корнелии получился бы неплохой союзник. Возможно, она знает нечто такое, что поможет ему понять, почему Рэй Линн так старательно скрывает свое прошлое.
– Заметил, – кивнул он. – Потому-то и решил, что стоит попробовать. Сьюди Мэй говорит: если я для Рэй Линн не существую, то дело, скорее всего, в другом мужчине.
Корнелия понимающе вздернула подбородок.
– А-а. То есть она тебе небезразлична. И?
– Что – и?
– Она тебе небезразлична, но насколько? Вот прямо что бы там ни было?
Он попытался отшутиться:
– Звучит как «в горе и в радости…».
– Так как же? – не сдавалась Корнелия.
– Не все ли равно, что я к ней чувствую, если у нее уже кто-то есть? У тебя нет мыслей, куда она могла поехать?
Корнелия подошла к столу и села. Обхватила себя руками за плечи, но ничего не ответила.
Дэл настойчиво сказал:
– Как бы то ни было, я хотел бы знать, чтобы не надеяться понапрасну.
– Не мне об этом рассказывать. Это ее дела. – Корнелия заметила листок и взяла его в руки. – Она записку оставила. Вот, смотри: «К полудню вернусь. Рэй Линн».
Дэл словно увидел, как его будущее рассыпается в прах. Все его планы, вынашиваемые последние месяцы, оказались не прочнее подлеска, который он выжигал вот уже несколько недель.
– У нее есть другой мужчина?
– Можно и так сказать, но это не то, о чем ты думаешь.
– Как так?
– Вот что я тебе скажу: если то, куда она поехала, как-то связано с тем, что она мне рассказывала, тебе лучше поторопиться.
– У нее какие-то неприятности?
– Точно не знаю, но поеду с тобой. Одеться, наверное, уже не успею.
– Нет, если мы хотим ее догнать.
Корнелия взяла карандаш, который Рэй Линн оставила рядом с запиской, и приписала под именем Рэй Линн еще два – свое и Дэла. Закуталась поплотнее в ночную рубашку и домашний халат, и они вышли из дома.
Когда они забрались в грузовик Эймоса, Риз спросил:
– Так куда же она собралась?
– Округ Харнетт – это все, что я знаю.
Когда они ехали сюда, Дэл заметил, что машину Рэй Линн водит осторожно. А вот о нем такого сказать было нельзя. Корнелия вцепилась руками в приборную панель и дверцу, а он гнал грузовик Эймоса так, что тот весь трясся и громко дребезжал на скорости, поэтому разговаривать в пути было невозможно. Дорога была местами хороша, местами плоха, и единственным транспортом, попавшимся им по пути, была повозка, запряженная мулами, – она ехала навстречу. Солнце только-только начало подниматься над горизонтом, когда они заметили прямо перед собой, в полумиле, другой грузовик.
– Это она, – сказала Корнелия.
Они немного притормозили. Солнце поднялось выше, и их опахнуло теплом. Ехали медленно, держа дистанцию. Вот они миновали маленький указатель с надписью «Округ Харнетт», и грузовик впереди тоже замедлил ход.
– Пожалуй, придется остановиться и подождать, пока она отъедет подальше, – решил Риз. – Если на таком ходу мы ее не обгоним, а будем тащиться сзади, это будет выглядеть подозрительно.
– Наверное, ей страшно, вот она и сбросила скорость, – сказала Корнелия и тут же прикрыла рот ладонью, но потом опустила руку. – Не стоило так говорить, но это чистая правда.
– Чего ей бояться?
– Не могу сказать, но, наверное, сейчас станет ясно.
Может быть, Рэй Линн тоже, как Корнелия, неудачно выбрала мужа в свое время. Дэлу не хотелось в это верить, не хотелось думать, что с ней кто-то обращался так же, как Отис со своей женой. Представив такое, он скрипнул зубами, но еще хуже была сама мысль о том, что Рэй Линн замужем. Из всех женщин, каких он встречал за свою жизнь, ни одна не действовала на него так, как она. Дэл съехал на обочину, и они стали смотреть, как грузовик постепенно уменьшается и наконец превращается в точку.
Корнелия забеспокоилась:
– Лучше поехали за ней, пока не потеряли ее из виду. А то свернет где-нибудь, а мы и знать не будем.
Риз вырулил на дорогу и быстро погнал вперед, пока грузовик, похожий на точку, снова не показался впереди. Дэл гадал про себя, сколько еще это будет продолжаться, и ответ стал ясен через несколько минут, когда точка