Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он еще раз повернул налево и уже быстрее направился к дому престарелых. Из-за ограды не доносилось ни звука. Правда, у входа стояло такси. Водитель ждал; скорее всего, приехал за кем-то. Он прошел мимо такси и поднялся на крыльцо к парадному входу. Как только он распахнул дверь, в ноздри ему ударил знакомый запах старости – его составляющими служили моча, грязь, пыль, спертый воздух и гниющая плоть. Как будто потянуло из разверстой могилы. Он невольно улыбнулся своему каламбуру. За низкой стеклянной перегородкой сидела молодая женщина в ярко-желтом свитере; она говорила по телефону. Он вежливо постучал.
– Рейдар Буэнг, – сказал он, прислоняясь к стене.
Молодая женщина положила трубку и подняла на него удивленные глаза.
– Я здесь временно, поэтому не очень хорошо знаю, кто где…
– Студентка? – улыбнулся он. – У вас ведь, наверное, есть список подопечных – кто в какой комнате?
– Да, список есть. – Она положила трубку на стол и стала рыться в бумагах. От волнения она не сразу нашла, что искала. Наконец она вскинула голову: – Комната сто четыре!
– Спасибо! – ответил он и не спеша зашагал по коридору. Прошел сто четвертую комнату не останавливаясь, только мельком заглянул в открытую дверь. Через окно был виден сад: белые цветки клевера на лужайке, какой-то старик в берете и шортах склонился над разобранной газонокосилкой. Он нашел дальше по коридору туалет, вошел, заперся и положил кейс на крышку унитаза. На дне кейса, в разных отделениях, лежали тонкие резиновые перчатки, шприц и ампулы. Он надел перчатки и быстро собрал шприц. Вскрыл одну ампулу, вторую, набрал содержимое в шприц. Выпустил воздух. Все готово. «Подумать только, – подумал он, – сегодня кое-кто получит не то лекарство!» Сунув шприц в карман пиджака, он посмотрел в зеркало. Вид самый обычный. Он снова надел темные очки, глубоко вздохнул, вышел в коридор.
Ни души – ни слева, ни справа.
«Думай о ней. Чувствуй ее ярость. Представь, как она тебя раздавит!» Не торопясь он подошел к сто четвертой комнате. Теперь дверь была закрыта. Дышал он ровно: вдох-выдох. Два раза постучал. Изнутри ни звука. Пора заканчивать, подумал он, берясь за дверную ручку.
– Вы не были уверены во мне, – сказала Сигри Хёугом после того, как они сели в машину. – Считаете меня психопаткой? Может, думаете, что я способна покончить с собой?
– Я всего лишь делаю свое дело, – ответил Гунарстранна, надевая пиджак, заводя мотор и трогаясь с места.
– И много вам платят за то, что вы следите, как женщина мочится?
– Ваши естественные отправления меня не волнуют. Мое дело – не спускать глаз с арестованных. И вы у меня не первая.
– Гунарстранна, вы не умеете врать!
Он покосился на нее и, пожевав тонкими губами, ответил:
– Наверное, все дело в том, что за свою жизнь я выслушал много лжи… слишком много!
– Странно, – вздохнула она.
– Что странно?
– Сейчас… все странно… Я часто представляла, что чувствует человек при аресте. Я много раз представляла… – Она выглянула в окошко, когда он затормозил, пропуская неожиданно вынырнувшую справа машину. – Какое облегчение! Наконец-то!
– Я тоже начинаю к этому привыкать, – сухо ответил Гунарстранна.
Оба замолчали.
– По-моему… – начал он спустя какое-то время.
– Вы боялись, что я выброшусь из машины? – перебила его она.
– По-моему, Хеннинг Крамер что-то узнал, – не сдавался Гунарстранна.
– Как вы мне надоели! – со вздохом ответила Сигри.
– По-моему, он нашел какую-то улику, пропущенную вашим мужем… Он понял, что Крамер представляет для него опасность. Пожалуйста, подумайте и ответьте, что именно нашел или увидел Крамер?
Она наклонила голову:
– По-моему, все вполне очевидно!
Гунарстранна глянул на нее исподлобья.
Она смотрела перед собой и презрительно улыбалась.
– Ответ у вас под самым носом! Боже мой, если остальные полицейские такие же идиоты, как вы, неудивительно, что я в семьдесят седьмом году вышла сухой из воды! Неужели сами не понимаете? Неужели это никогда не приходило вам в голову?
Гунарстранна смотрел на дорогу и притормозил, снова пропуская машину.
Вдруг она посерьезнела.
– Я тоже виновата, – заявила она. – В ту ночь мне хотелось как-то помочь Катрине… во время званого ужина, когда ей стало плохо. И я позвонила Эрику. Хотела попросить его отвезти нас домой. Мне не хотелось задерживаться в гостях; очень нужно было поговорить с Катрине с глазу на глаз. Но Эрик не брал трубку. За Катрине приехал Хеннинг, а Эрик так и не объявился.
Гунарстранна едва заметно кивнул. Картина постепенно начинала проясняться.
– Я все ждала Эрика. Когда я увидела, что Катрине уходит…
– Вы видели, как она уходила?
– Да. Я стояла на веранде и видела ее. Она прошла через сад, закрыла за собой калитку, зашагала по дороге. Мне хотелось окликнуть ее, но я не стала. Вошла в дом и снова стала звонить Эрику, чтобы сказать, что ему все же не нужно заезжать за мной. Он не брал трубку.
– Он был уже в пути?
Сигри словно не слышала вопроса.
– В понедельник, – сказала она, – когда вы явились в реабилитационный центр, Хеннинг был не в себе, будто бы находился в трансе. Конечно, мы все только и говорили что о званом ужине и о Катрине. Хеннинг все донимал нас, требуя рассказать, что именно произошло в тот вечер. И я все время чувствовала, что Хеннинг не сводит с меня глаз. Для этого могло быть только одно объяснение. Хеннинг в ту ночь видел Эрика. Он обогнал Эрика, когда ехал к дому Аннабет за Катрине. Но все знали, что за мной приехали только в четыре утра. В понедельник утром в разговорах это всплывало снова и снова.
Она замолчала. Видя, что Гунарстранна не отвечает, она улыбнулась:
– Гунарстранна, вы начинаете мне нравиться. Вы умеете молчать, когда надо. – Она кашлянула. – Хеннинг позвонил нам вечером после похорон. Попросил к телефону Эрика.
– О чем они говорили?
– Кажется, Хеннинг угрожал пойти к вам и поделиться своими подозрениями. Рассказать, что в ту ночь он видел Эрика…
– И ваш муж попросил его немного подождать, – закончил за нее Гунарстранна.
Она безрадостно усмехнулась:
– Ему бы и в голову не пришло кого-нибудь о чем-нибудь просить! – Она бросила взгляд в окошко. – Нет… Эрик согласился встретиться с ним и поговорить как мужчина с мужчиной.
Из приемника, стоящего на прикроватной тумбочке, пел сладкоголосый Элвис Пресли. Но в комнате никого не было.
Он не верил собственным глазам. Не может быть! Он еще раз осмотрел спальню, кухню, небольшую нишу. Ни души! Он мысленно взглянул на себя. Желтые перчатки – яркая примета. Придется их снять. Он стащил их и сунул в карман. Нет, не пойдет. Он переложил перчатки в кейс. Еде лучше от них избавиться? Он сел в кресло у окна и не спеша огляделся по сторонам. Через приоткрытую дверь ванной виднелась корзина с грязным бельем. Отличное место! Он зашел в ванную и бросил кейс в наполовину заполненную корзину.