Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Суп был наваристый, душистый, с овощами и крупой – вкусный, а хлеб из серой муки – пышный и с хрустящей корочкой. И даже не хотелось тех изысков, что подавались на стол в доме Калани.
После ужина Мариса выяснила, где взять воды – в маленьком дворе за домом имелся свой колодец, что считалось роскошью. Колодец был выкопан мужем эссы Туриты и по праву считался её собственностью, но по утрам к нему приходили и соседи – а как же, у неё вода самая вкусная на улице, как можно людям воды не дать? И ей помогают всегда, если надо – соседи же. А чай получается изумительный…
На соседней улице имелись лавки с недорогим, но хорошим товаром – это понятно, здешний люд напрасно не переплачивал. Прачечная с проточной водой – в конце улицы, и воду там хозяйка грела хорошо, в жестяных чанах, две-три медяшки – и стирай сколько угодно, а корзины и вальки имелись у эссы Туриты в кладовке. Но можно и прачке белье отдать, это дороже.
За чаем общались уже совсем по-свойски, хозяйку перестало смущать платье Марисы, сшитое явно не для жизни в Крысином Околотке. На её лицо она украдкой с жалостью поглядывала, но и то недолго. Когда выпили чай и Мариса собиралась уйти к себе, её внимание привлёк стол в проходной комнате, рядом с той, на столе – бумага, чернила, перья и целая стопка книг, некоторые бережно завёрнуты в дешевую серую бумагу.
– Можно взглянуть? – она взяла верхнюю книгу, раскрыла. – Правила морской навигации?..
– Я беру, но всегда возвращаю, – пояснил покрасневший Алфин. – Там ведь не почитаешь, работать надо. Но управляющий знает. Я почитать, и аккуратно…
– Книги из Калани? – удивилась Мариса, потому что сначала и не подумала ни о чём таком. – Если управляющий позволяет, почему ту сразу не сказал?..
– Думаю, управляющему тоже нельзя давать книги кому попало, – Алфин ещё больше смутился, – там целых две полки, этих, по морскому делу. Управляющий говорил, что это книги лорда Ингарда, в публичной библиотеке таких нет. Я хочу поступить в морскую школу. Два года плавал юнгой… вот…
– Хорошо. Надеюсь, поступишь, – Мариса вернула книгу на место. – Алфин, а ты завтра не пойдёшь случайно в Калани?
– Пойду, а как же, – понимающе улыбнулся тот. – Есть работа в саду. Принесу вам все новости, эсса Мариса.
– Я просто Мариса, понял? Ладно тебе в самом деле...
– Доброй ночи, Мариса! – охотно согласился Алфин.
Вот так вот. А идти в монастырь к сестре Иларис, просить помощи, как обещано матушке Клеменс? Обязательно, но потом…
Королева навестила графиню Корбут уже на следующий день, ближе к полудню, теперь приехала налегке – в одной карете, одетая почти по-домашнему и с одной-единственной приближенной дамой, что было почти неприлично, а несколько вооружённых всадников, скачущих по бокам кареты – без этого просто никак. Дружеский видит без шума.
Выбежавшая навстречу королеве эсса Фатина всё поняла правильно. Она покосилась на приближенную, которая тащила за её величеством корзину с розовыми кустами, и велела позвать садовника, а сама выложила её величеству последние новости. Начала с того, что графиня больна, но её навестил колдун, так что практически всё в порядке, хотя она пока и в постели. А вот лорд Ивин не ночевал дома – ах, это такое расстройство. Но его девица сбежала, может, они уже где-то вместе? Вообще, лорд Ивин уехал из дома со стражей, но обещал скоро вернуться и ни о чем не волновался, так что наверняка его отсутствие связано с девицей…
Получив новости в таком урезанном виде, королева, конечно ничего не поняла. Однако она сделала какие-то свои выводы, и что-то тихо приказала приближенной, уже избавленной от корзины. Леди вышла к оставшимся во дворе мужчинам и в свою очередь раздала поручения. Чем вот такой, сокращенный состав сопровождения её величества был хорош – этих людей она отобрала сама, доверяла им, и почти каждый мой сыграть роль секретаря и офицера по особым поручениям. Пока поручение было простым – узнать про местонахождение лорда Ивина Монтери.
А вот насчет девушки…Марисы… Ладно, не все сразу. И её величество отправилась к графине Корбут. Разумеется, был тот случай, когда сообщение «графиня больна и не принимает» не мело никакого смысла. Экономка лишь поинтересовалась, угодно ли её величеству получить кофе, и помчалась исполнять.
Королева была озадачена. И рассержена, хотя не собиралась это демонстрировать. Произошло нечто, на что она совсем не рассчитывала.
В спальне графиня лежала в постели, а рядом в кресле удобно развалился мастер Фанезиз, главный придворный колдун.
– Здравствуйте, добрые господа, – поздоровалась королева, присаживаясь на табурет, и махнула рукой Фанезису, который принялся было уступать ей кресло.
– Оставьте, мастер, так я меньше помну платье. Амалтея, дорогая, что происходит? Мастер, останьтесь, вы не мешаете. Я ненадолго, скоро уеду… – раз колдун тут, то королева была не против послушать и его тоже.
– Как угодно вашему величеству, – колдун поёрзал, усаживаясь удобнее.
В Гарратене он считался лучшим в своём деле, хотя за последние годы отрастил порядочное брюшко. Когда-то в детстве, ещё в Кандрии, наставник обронил принцессе Альдене, что по-настоящему искусные колдуны не толстеют, и это тоже их отличительная черта. Видимо, не всегда так.
– Ты была права, дорогая Альдена… ваше величество, – томно сказала графиня Корбут, глянув в сторону колдуна. – Девка действительно попалась. И хорошо. Она и так уронила репутацию нашей семьи. Вот как можно было предположить, что мой сын снизойдет до этой?.. Я даже не знала, как быть, но ваш тонкий намёк мне помог, ваш величество…
– А в чём я была права, графиня? – перебила её королева. – И на что намекала?
– Вы подсказали, что девушка с такими наклонностями уже совершала дурное и наверняка опять замышляет. Того, кто норовит занять неподобающее место, надо одергивать! Вы советовали присмотреть за девицей, разве не помните?
– А, вон оно что… – королева наградила её долгим взглядом, – и что же? Где она?
– Кто знает… – развела руками леди Амалтея. – Она ловко сбежала. Что лишний раз подтверждает её наклонности. Ушлая девица!
– Ну что ж… Тогда я рада за всех вас! – объявила королева. – Говоря по правде, я совсем другое имела в виду. Не знаю, что