Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 94
Перейти на страницу:
минуту вглядывался, а после всплеснул руками:

— Верент! А я тут недавно вспоминал тебя, где же ты задержался? Мы сговаривались на восемь вечера, а ты заставляешь себя ждать. — После перевел взгляд на Иду, и приосанился: — А ты с дамой. Здравствуйте, моя прелесть, — и он направился к девушке.

А подойдя, взял ее за руку и залихватски щелкнул пятками домашних туфель, как заправский военный, хоть и не служил ни дня.

— Разрешите отрекомендоваться, Эклин Фраш, а как же ваше имя?

— Литтида, — улыбнулась девушка, и старик протянул:

— О-о, — а затем поцеловал ей руку.

Иллис хмыкнул и проворчал:

— Вы поглядите, меня никак запомнить не может, а перед дамой гарцует, как породистый жеребец.

— Похоже, любовь к дамам у Фрашей в крови, — улыбнувшись, тихо ответил ведьмак.

— Не ревнуй, Верент, — отмахнулся Эклин.

Возможно, он и дальше продолжил бы флиртовать, но Виш перехватил руку старика и направил его к кушетке.

— Кто вы? — спросил старший Фраш.

— Я ваш доктор, не узнаете? — спросил ведьмак. — Ложитесь, мне надо вас осмотреть.

Старик растерялся. Он часто заморгал, но подчинился и лег, как велел незнакомец, назвавшийся доктором. Виш махнул рукой, отгоняя Иллиса и Иду, которые последовали на ним. После прикрыл глаза, а когда открыл их, они стали почти прозрачными, как бывало раньше, когда ведьмак призывал свою силу. Он некоторое время нависал над стариком, после накрыл его голову ладонями и что-то зашептал. А когда выдохнул и отступил, Эклин спросил твердым голосом:

— Кто вы?

— Ох, — послышался вздох от дверей.

— Крам!

— Я здесь, господин Фраш, — слуга перешагнул порог и поспешил к хозяину.

— Кто эти люди, и зачем вы их впустили? — строго вопросил старик.

— Да как же, — Крам отступил и представил гостей: — Это господин Иллис Фраш, сын господина Юнира и внук господина Верента Фраша. Ваш родственник. А остальные…

— Добрый день, дедушка Эклин, — улыбнулся Иллис. — Рад видеть вас в добром здравии. Позвольте представить вам моих спутников. Эта девушка — Литтида Наро, моя невеста, а этот мужчина — ее отец, господин Вишер Наро. Мы заехали справиться о вашем здоровье.

Старший Фраш переводил взгляд с одного гостя на другого, опять задержал его на Иде, а после вернулся к Иллису.

— Как же ты похож на своего деда, просто одно лицо, — наконец произнес Эклин. — Благодарю за заботу. Желаете ли отобедать? Сколько вообще сейчас времени? Крам!

— Обед скоро будет подан, господин Фраш, — поклонился слуга и устремил на ведьмака взгляд, полный признательности.

И когда Крам выходил из гостиной, Виш последовал за ним. Уже на лестнице ведьмак остановил мужчину, и тот прижал ладони к груди:

— Как же мне вас благодарить? Это просто какое-то чудо! Так связно он не говорил уже давно…

Он замолчал, потому что ведьмак поднял руку, жестом останавливая поток благодарности.

— Это ненадолго, — сказал Виш. — Через несколько дней всё опять начнется ухудшаться и со временем ваш хозяин снова погрузиться в свой мир. Нужно было бы задержать и провести лечение, но у меня нет на это ни времени, ни возможности.

— Но как же… — опешил Крам. — Если нужны деньги, я готов заплатить, у меня была скоплена сумма…

— Денег не надо, — опять прервал его ведьмак и соврал: — Господин Фраш уже достаточно заплатил. Я действительно не могу задержаться в Роксуме. Но! — с нажимом произнес он, видя, что слуга готов заговорить. — Через несколько дней я пришлю вам с посыльным снадобье. Будете поить хозяина, как я вам скажу, и тогда сможете поддержать его в состоянии не столь бодром, но сознательном. Хлопот заметно убавиться, это я могу вам пообещать.

— Да разве же дело в хлопотах! — вдруг вспыхнул Крам и отвел глаза.

— Я вас не осуждаю, к тому же понимаю, что хлопот хватает, — отмахнулся Виш. — Так вот снадобье я вам пришлю с посыльным, и когда оно будет заканчиваться, вы дадите мне об этом знать, чтобы я прислал следующий флакон.

— Уже и это очень хорошо, — ответил слуга. — Позвольте мне сейчас удалиться, я должен исполнить приказ господина Фраша.

— Разумеется, — кивнул ведьмак и вернулся в гостиную.

Оказалось, что Эклин в разуме не такой уж и скучный собеседник. Он даже несколько раз пошутил и весьма удачно. А потом, слушая смех Иды, поглядывал не девушку лукавым взглядом и явно был доволен собой. Все-таки женщин он любил, это было заметно.

Иллис поглядывал на Виша. Они хотели прийти и уйти, не задерживаясь надолго, но уже провели в доме его родственника не менее двух часов. С одной стороны того требовала вежливость. Раз уж старик пришел в разум, то поздороваться и бежать было бы дурно, а с другой — убраться из Роксума хотелось. Всё же этот город доверия не внушал.

Ведьмак поймал взгляд студента, после посмотрел на большие напольные часы и прикрыл глаза, показав, что уже можно собираться в путь.

— Дедушка Эклин, — позвал юноша. — Мы вынуждены покинуть вас.

— Да как же? — расстроился старик. — Я так редко вижу гостей, даже не вспомню, когда в последний раз меня навещали, а тут такая приятная компания, — и покосился на Иду. — Задержитесь. А вообще останьтесь на ночь, я буду только рад.

— К сожалению, дела не терпят отлагательств, — виновато вздохнул Иллис. — Но мы вновь навестим вас, обещаю, дедушка.

— Как же досадно, — насупился старик и вздохнул, — но раз уж так складываются обстоятельства, не смею вас задерживать. Однако надеюсь на новую встречу, — закончил он и… подмигнул Иде. Девушка улыбнулась и кивнула:

— Буду рада снова навестить вас, господин Фраш, — заверила она.

— И я безмерно рад тому, что мы познакомились, и буду ждать новой встречи, — ответил старик. — Крам!

Но слуга не отозвался ни на первый, ни даже на третий призыв.

— Нас не надо провожать, — произнес Виш, глядя в глаза старику. — Мы выйдем сами.

Хозяин дома поморгал и повторил:

— Вас не надо провожать. Вы выйдите сами.

После этого гости поднялись с мест и направились к двери, а ведьмак пробормотал:

— Надо было сразу использовать чары.

Они вышли на лестницу, начали спуск и наконец увидели Крама. Он шел им навстречу, и на лице слуги ясно читалась растерянность. Он остановился. Посмотрел на гостей, а затем произнес:

— Там господа полицейские. Они ищут вас. Что-то случилось?

— Тьфу, — сплюнул Виш. — Все-таки задержат.

— Что случилось?

— Всё хорошо, — заверил его Иллис.

Хорошо не было, было тревожно. Ведьмак вздохнул и кивнул на выход из дома:

— Идемте. Послушаем, что скажут. Уйти спокойно всё равно уже не получится.

— Так вы поэтому не можете задержаться? — спросил Крам. — А как же снадобье?

— Будем надеяться на

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 94
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?