litbaza книги онлайнРоманыТайна двух императоров - Ксения Холодова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 108
Перейти на страницу:
Атенаис рассказала, как после последнего приёма в Тюильри Жерар приехал в особняк с разбитой бровью и губой. Клэр едва смогла скрыть ехидную улыбку на своём лице в момент, когда Франсуа изображал удивление и неосведомлённость о данном событии.

– О! Господин де Миро. Мадемуазель Клэр! Искренне прошу меня простить за небольшую задержку. Рад нашей скорой встрече. – Дюрок стоял в проходе и искоса смотрел на Клэр. На его лице были видны ещё до конца не сошедшие синяки и ссадины. – Вижу, вы уже познакомились с моей кузиной.

– Она чудо! – смело заявила Клэр, сделав шаг вперёд.

Клэр упивалась страхом в его глазах. Её забавляло как ни в чём не бывало смотреть ему прямо в лицо, рассматривать темно-жёлтые следы в области глаз и не отводить взор в сторону, наблюдая скованность и неловкость в его поведении. Клэр вспомнила о том, кто оставил эти красивые следы на лице Жерара, и украдкой улыбнулась своим мыслям.

– Я готов отправиться на прогулку. Осталось только дождаться моих соседей, которые буквально вчера изъявили желание присоединиться к нам. Надеюсь, вы не против небольшой компании?

– Отнюдь. Мы с мадемуазель будем крайне рады.

– Прекрасно!

– Позвольте узнать имена ваших соседей? – Франсуа важно завёл руки за спину и показательно выпрямился.

– Граф Луи де Сегюр и его сын Филипп.

Для Клэр эта фамилия не значила ничего, в то время как Франсуа с почти ребячьим ликованием поблагодарил Жерара за такую полезную встречу.

Гости не заставили себя долго ждать: менее чем через час перед окнами раздался лёгкий топот и ржание лошадей. Все трое надели верхнюю одежду и, попрощавшись с Атенаис, которая не жаловала прогулки верхом, вышли во двор.

– Любезный друг! – тепло поприветствовал Дюрок седого мужчину в возрасте.

– Дорогой Жерар! Погода благоволит сегодняшней прогулке, чрезмерно признателен вам за то, что вытащили меня и Филиппа из дома.

– Не могу не согласиться с вами. Воистину чудесная погода. У меня гости, граф. Я рассказывал вам в письме.

– Да, да. Припоминаю. Позвольте представиться, месье, мадемуазель, Луи де Сегюр. Мой сын Филипп, – указал он на молодого человека, что сидел верхом на коне в паре метров от него.

– Благодарю судьбу за встречу с вами, граф! Наслышан о вас и вашем сыне! – Клэр на секунду показалось, что Франсуа вот-вот бросится старому графу на шею. Жалкое зрелище. Он никогда не заводил знакомств просто так. Но какая выгода ему была от де Сегюров? – Франсуа де Миро, а это моя невеста Клэр.

– Рада знакомству, – нежно и сладостно произнесла Клэр, улыбнувшись и одарив вниманием сперва отца, а после его сына.

– Чтоб мне провалиться, мадемуазель! Ваш голос и улыбка ещё прекраснее, чем ваше лицо, – сказал граф, радушно посмеиваясь.

Старый граф, хоть и был неповоротливым и массивным на худой кобыле, тем не менее сохранял бодрость духа и живую радость, которая даже в моменты его молчания пленяла рядом идущих собеседников. Его голос лился так мелодично и неспешно, оставляя терпкий насыщенный вкус от разговора. Несмотря на возраст, Луи де Сегюр выглядел статным. Широкие плечи скрывались под меховой накидкой, которая придавала им ещё больше объёма, нежели было на самом деле. Волосы на его голове были прикрыты белым, как снег, париком. Напудренным, но хорошо ухоженным. Виднелся лишь высокий лоб. Брови, несмотря на его почтенный возраст, были черны, как сажа.

Подле него всё это время находился его сын. В отличие от отца, в седле он смотрелся величественно. Казалось, что в нём он проводит большую часть своей жизни, потому как движения коня были полностью ему подконтрольны. Он резво соскочил с лошади и, взяв похолодевшую на морозе руку Клэр, оставил на ней тёплый поцелуй.

– Безмерно счастлив быть знакомым с вами, мадемуазель. Филипп де Сегюр, бригадный генерал армии Его Величества.

– Клэр Равнин. Безмерно рада знакомству, граф.

Его глаза бесконечно сияли, излучая нечто доброе и бескорыстное. То, что Клэр не видела ни у кого из жителей Тюильри. С его лица не сходила приятная улыбка, а шелковистые каштановые волосы слегка обрамляли лоб мягкими кудрями. Клэр не могла отвести от него глаз. Молодость определённо шла ему, но Клэр могла поклясться, что, когда он достигнет того же возраста, что и его отец, он будет ещё привлекательнее.

* * *

Лошади медленно шли по промёрзлой извилистой дороге через седой лес. Голые чернильные ветки едва припорошило снегом, который постепенно таял под лучами дневного солнца.

Граф Сегюр и Дюрок ехали впереди всех, сообщая друг другу последние новости. Франсуа старался не отдаляться от них. Вёл коня на близком расстоянии, чтобы слышать каждую мелочь. Тем временем Клэр и Филипп держались вместе, замыкая эту небольшую кавалькаду. Она ощущала его энергию, которая с каждым сказанным им словом передавалась ей. Филипп неистово любил жизнь. Он был лёгок, гармоничен, искренен и приятен. На его лице не было и намёка на высокомерие или самолюбование. Его речь была плавной, благородной, ясной. Клэр большую часть времени молчала, боясь показаться глупой. Она кокетливо улыбалась, слушая каждое его слово, будто заворожённая.

– Вы прежде бывали на приёмах у Его Величества, мадемуазель? – ненавязчиво поинтересовался Филипп, одной рукой придерживая своего коня за поводья.

– Лишь раз. На этой неделе император сделал мне настоящий подарок. Мы праздновали мой день рождения, и приём тоже был посвящён ему. Именно там мы с Франсуа познакомились с господином Дюроком.

– Как жаль, что я не был приглашён Его Величеством на этот праздник.

– Отчего же?

– Я бы имел возможность пригласить вас на танец. Знаете, я очень люблю танцевать.

Клэр с трудом сдерживала своё умиление молодым графом. На сей раз ей пришлось до боли прикусить губу, чтобы не дать чувствам вырваться наружу.

– Каждый год в честь празднования Дня святого Сильвестра император организует торжественный приём. В этом году он задумал пышный бал-маскарад, по крайней мере, в приглашении было указано подобрать карнавальный костюм с маской, прикрывающей часть лица.

– Надо же! Не могу с уверенностью сказать, что я приглашена, так как слышу об этом событии впервые.

Филипп хитро взглянул, всем своим видом показывая, что Клэр не стоит сомневаться на этот счёт.

– Что же ваш жених? – Клэр вопросительно взглянула на Филиппа и перевела глаза на спину Франсуа. – Неужели общество моего отца и господина Дюрока интересно ему куда больше, чем ваше?

– Вероятно, – с грустью согласилась она. – Я давно привыкла к этому положению, граф.

– Но у вас нет перед ним обязательств! Разве ваша помолвка так необходима?

– Поверьте, у меня совершенно нет другого выхода.

– Вы явно что-то утаиваете от меня, прекрасная Клэр.

– С чего вы это решили? –

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 108
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?