Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это тебе, козел, за «Ястреба» и Агнешку.
Кригнор устало оперся о валуны и сказал:
– Мы свершили великое дело. Мы освободили мир от тирана… А теперь ступайте. Мне с моими собратьями нужно понять, как использовать Источник, чтобы расколдовать ваших, мессир Иван, друзей и нашего Нилама…
Я подошел к статуям Вали и Кральда. О, они были хороши! На самом деле даже жалко их расколдовывать, поскольку их позы казались настолько естественными и воинственными, что подобные произведения искусства стоило установить где-нибудь на площади или во дворце… Хотя, с другой стороны, с каменными статуями особо не поговоришь, а мне хотелось бы поболтать с живыми Валей и Кральдом. Я кивнул Ежи, и мы с ним отправились на выход, оставив чародеев у «колодца».
Так был захвачен Чародейский Источник, и мое пребывание на Крамджале неумолимо приближалось к концу.
– Ваши величества! Дамы и сэры! Бароны и баронессы! Герцоги и герцогини! Простолюдины и простолюдинки! – завопил герольд, встав посреди парадного зала. – Великий бард Эльпракун сейчас споет балладу об удивительных приключениях мессира Ивана, бесстрашного рыцаря-землянина, о том, как он и Его Величество король Чундарк вместе с отрядом отважных воинов свергли коварного тирана Самтрака!
Я сидел рядом с Альдой между Ежи и Стампином, которые важно восседали на своих тронах. Альда заставила меня напялить средневековую одежду – широкие штаны и кафтан зеленого цвета. Она мне еще предлагала высокие кожаные сапоги, но я не изменил любимым «Конверсам». В итоге вышел вылитый феодал, щеголяющий в кедах.
Нет, сначала я упирался, конечно, но, поглядев в зеркало, решил, что выгляжу неплохо, так что в итоге сдался, объявив, будто делаю одолжение любимой. Любимая оценила мою жертвенность.
Вокруг нас сидели гости – настоящая мешанина из людей высшего сословия, простолюдинов и солдат. Ежи и Стампин пригласили сюда всех, кто, так или иначе, участвовал в Последнем Походе Чундарка на Чародейский Источник. Тут собрались все мои друзья и знакомые. Я уже изрядно набрался вина на радостях, а потому мне было хорошо и весело. Альда жалась ко мне, красивая и счастливая. Мой СИЧУП стоял в углу – к нему приставили двух гвардейцев Стампина, чтобы никто не спер.
Пир в честь победы над чародеями как раз достиг апогея. Длиннющие столы, выставленные буквой «П» занимали все пространство парадного зала Нуликридской крепости. Столы были завалены снедью, слуги постоянно подливали вина в кубки гостей, охотничьи собаки путались под ногами, заискивающе глядя в глаза, ожидая подачки, воздух пропитался ароматами сотен блюд, приготовленных искусными королевскими поварами. Гости развлекались, как могли. Некоторые солдаты уже нажрались и спали, уронив хмельные головы на столы.
Да, Стампин не зажал праздник. Кстати, это именно он затеял устроить пир в Нуликридской крепости по поводу победы. Неплохая идея, что и говорить.
Перед нами уже выступали «творческие» средневековые люди. Я посмотрел на глотателей огня, на жонглеров и акробатов, а главное – на танцовщиц, которые исполняли зажигательные и эротичные танцы под классически-древне-феодальную музыку. Эх, танцовщицы хороши! Во время их танца Альда меня незаметно щипала, когда мой взгляд становился особенно голодным.
А теперь вот герольд объявил, что какой-то музыкант сочинил песню о моих приключениях. Лично для меня это стало полной неожиданностью. Вперед вышел щупленький кудрявый человек, который держал в руках странного вида гитару. Он церемонно поклонился королям, потом – всем гостям, пару минут настраивал инструмент, после чего забренчал на «гитаре» и завыл.
Небольшое отступление. Я нисколько не сомневаюсь, что этот певун пел именно песню. То есть текст он сочинял наверняка стихотворный, возможно, даже талантливый. Но, судя по всему, мой «интеллектуальный укол» талантом не обладал, рифмовать не умел, а потому я воспринимал слова песни исключительно, как речитатив, соответственно – получался какой-то рэп-хайку. Вот, что спел певец:
Солнце поднималось на рассвете,
Горы окутаны были мглою.
Несчастные королевства
Гнулись под чародейской пятою.
Но с небес лазурных
Спустился летучий корабль.
В нем сидел наш освободитель.
Хвала мессиру Ивану!
Разудало вышел освободитель
Из своего летучего корабля.
Эх ма! Расправились широки плечи,
И пошел мессир Иван.
Я нахмурился. Куда это, интересно, я пошел? Но певец вовремя развил свою мысль, иначе получил бы по морде.
Пошел мессир Иван
По земле Дракенгольда несчастной.
Добро творил, спасал многих,
Помогал несчастным и обиженным.
И вот он случайно,
Околдованный злобными чародеями,
Убил дракона Стульпи
Из своего чудо-оружия.
Ну, тут рэппер, конечно, слукавил. Я уже хотел вмешаться и сказать, что я просто тестировал свой скафандр… но вовремя передумал. Ибо выяснилось, что в таком случае мне бы пришлось перебивать певца постоянно…
Тут Его Величество король Стампин подоспел.
Но он мудрым был и великодушным.
Не казнил он мессира Ивана,
А подружился с ним дружбой крепкою.
И пошел мессир Иван дальше,
Вместе с девушкой, которая звалась Альда,
По дороге убив злобного импа
И мантикору тоже.
И дошел он, путешествуя,
До земли Его Величества короля Чундарка,
Преодолев много препятствий.
Вечерело.
Признал мессир Иван в короле своего друга древнего,
И пили меды они и ели много вместе,
Пировали они до самого утра,
Пока не напали злобные гидры на княжество Хамин.
Тут мессир Иван показал всем,
Что бесстрашный рыцарь он.
Убил он всех гидр и спас многих.
Рассветало.
Тут прознал мессир Иван,
Как злобные чародеи украли
У Его Величества короля Чундарка
Летучий корабль.
Летучий корабль Его Величества короля Чундарка
Являл собой чудо великое,
Но не походил на корабль мессира Ивана.
Был другим.
А в это время в Дракенгольде
Отважный барон Купироч
Схватил разбойников мерзких,
Самолично убил Бинора Дугра окаянного!
У меня отвисла челюсть, Альда тоже невольно вздрогнула. Все вокруг улыбались и подмигивали какому-то толстому мужику, который с самодовольной ухмылкой всем кивал. Видимо, тому самому барону Купирочу, который нашел разбойников, оставленных нами у дуба, и приволок их в Мильор, присвоив себе нашу с Альдой заслуженную славу. Ну, поганец!