Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ух ты, — прошептала Тифф сзади меня. — Неужели все богатые люди такие?
Я посмотрела на Фэрроу и Даллас.
— Что заставило вас выбрать сегодняшний день, чтобы встретиться со мной?
— Честно говоря? Запах барбекю. — Даллас подошла к моим друзьям и протянула руку, представляя их по очереди на открытой кухне. — Мы собирались подождать до вечера, но мы никогда не можем пройти мимо хорошей тройной порции.
— Невозможно пройти мимо тройной тройки, — поправила Фэр, наморщив нос. — Мои артерии, с другой стороны, не проходят проверку на вибрацию.
Дал уже укладывала три сырные котлеты на булочку.
— Ну что, мы ничего не пропустили?
Хейзел выпрыгнула из бассейна и обмоталась полотенцем.
— Только то, что Брайар и Оливер дико совокуплялись на кухне.
— О? — Фэрроу фыркнула. — Ты быстро оттаиваешь.
— Оттаиваю? — Я зарылась лицом в свои руки. — Я складываюсь, как пляжное полотенце на пятизвездочном курорте.
Дал надулась.
— Тебе действительно стоит дать ему шанс.
— Ни за что. — Фэрроу помахала указательным пальцем. — Не раньше, чем он докажет свою состоятельность.
— Только потому, что твой муж выставил себя настоящим дураком, чтобы пресмыкаться перед тобой. Некоторые из нас никогда не имели такой роскоши.
— О чем ты говоришь? Твой получил за тебя настоящую пулю. Чувак чуть не умер.
Ну ладно.
— Полегче. — Я заставила себя рассмеяться. — Что бы ни происходило между мной и Оливером, это строго случайно.
По крайней мере, так я себе сказала.
Осталась ли я ради Себастьяна?
Или ради Оливера.
63
Оливер
Олли фБ: Кто-нибудь знает кого-нибудь высокопоставленного в New York Times?
Зак Сан: Если речь идет о ювелирном магазине анальных бус, который ты хотел открыть, то я сомневаюсь, что они будут его рецензировать.
Олли фБ: Кто-то ревнует.
Ромео Коста: Ты неправильно написал «отвращение».
Олли фБ: Нет, это не про мой стартап по продаже анальных бус. Это что-то другое.
Зак Сан: Это деньги или запугивание, чтобы о тебе не написали статью? Потому что это не сработает.
Олли фБ: Почему ты всегда думаешь обо мне только самое плохое?
Ромео Коста: Потому что мы знаем тебя больше пяти минут?
Зак Сан: Фэрроу говорит, что вы с Брайар целовались на кухне.
Олли фБ: Я не целуюсь и не рассказываю.
Ромео Коста: По словам Даллас, ты много рассказывал, но не целовался. Это правда, что ты не лотарио? (прим. мужчина, чей главный интерес — соблазнение женщин)
Олли фБ: ИИСУС ХРИСТОС.
Олли фБ: Женщины делятся ВСЕМ?
Зак Сан: За исключением менструальных прокладок, думаю, да.
Ромео Коста: Я бы не сказал, что моя жена тоже так делится.
Зак Сан: Так с какой целью ты заводишь отношения со своей сквотершей? (прим. тот, кто самовольно вселился в пустующую квартиру)
Олли фБ: Она не сквоттер. Она моя фальшивая невеста.
Ромео Коста: Неа. Ты не можешь использовать этот прием, если девушка не согласна быть твоей фальшивой невестой.
Олли фБ: На твоем месте я бы не стал вмешиваться в тему согласия.
Ромео Коста: Это было совершенно другое.
Олли фБ: КАК?
Олли фБ: Ты притащил Даллас, пиная и крича, и практически запер ее в доме. Все ваши отношения - это один большой стокгольмский синдром, мой парень.
Ромео Коста: У нас разные жанры.
Олли фБ: Разные жанры?
Ромео Коста: Да. Я не трахальщик, как ты. Я эмоционально поврежденный, темный альфа-герой, которому просто нужно было немного подсказать, чтобы влюбиться.
Зак Сан: Кое-кто залез в коллекцию эротики своей жены, услышав ее восторги по поводу читающего эротику бывшего Брайар. Насколько сильно ты ревновал?
Ромео Коста: Достаточно, чтобы вскрыть корешок... переплетенного на заказ романа на Wattpad. Ты знаешь, что читают дети в наши дни?
Ромео Коста: Неважно. Вернемся к парню трахальщику.
Олли фБ: Во-первых, я – мужчина трахальщик, спасибо большое.
Олли фБ: Во-вторых, единственное руководство, которое тебе нужно, - это карта ближайшей тюрьмы. Ты похитил эту девушку.
Ромео Коста: Ну, она, кажется, достаточно довольна, чтобы остаться, и мы даже работаем над вторым ребенком, так что...
Олли фБ: Мерзость.
Зак Сан: @ОллифБ, что ты планируешь делать с New York Times?
Олли фБ: О, вам просто придется подождать и посмотреть.
64
Брайар
Ад не испытывает такой ярости, как женщина, пойманная на пальце своего врага, словно ковбойша, привязанная к самому большому в мире быку.
Я решила пережить эту встречу самым здоровым способом - провести следующие несколько дней, по возможности избегая Оливера. С таким огромным особняком и плотным туристическим графиком я проскочила мимо него, бросив лишь несколько взглядов туда и сюда.
Я сопровождала своих друзей в Смитсоновский институт, Библиотеку Конгресса и Национальный торговый центр. Меня не покидало ощущение, что я показывала им все как хозяин, как будто за несколько коротких недель этот город стал моим домом.
Мы с девочками посетили все известные бары, где подавали шикарные мимозы, устроили «охоту на мусор» в Lost City Books и попробовали все блюда в Шоу. И все же я надеялась поймать его, часто оглядывалась через плечо в поисках его следов, даже когда знала, что ему нечего делать в Вашингтоне.
Оливер хотел дать мне немного пространства. Погулять с друзьями. А может быть, ему просто надоели мои выходки, и он оценил время, проведенное со мной в качестве няньки. В любом случае, мои надежды на то, что он воспользуется моим желанием поиметь с него денег, рухнули и сгорели.
Он не стал меня искать.
Я старалась, чтобы это не слишком меня беспокоило, но это было так.
Это было все, о чем я могла думать, даже если мне хотелось не злиться на него, особенно потому, что он мне изменил, а изменщики никогда не меняются.
Когда наступило утро понедельника и мои друзья ушли, я обессиленно опустилась на диван и почувствовала облегчение. Я жаждала нормальной жизни, хотя и не представляла, как она может выглядеть в этом странном месте.
Олли фБ: Я принесу на ужин еду на вынос. Что ты хочешь?
Брайар Ауэр: Карбонара удон в «Перри». Без мяса, пожалуйста и спасибо.
Это даст мне целых шесть или семь часов, чтобы расслабиться с Себом. В последнее время я навещала его каждый день после того, как все ложились спать. Он