Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Храни вас Арорин! — благоговейно воскликнул гном, прижав руки к груди. — Я не смел и надеяться…
— Вы также допустили серьёзную оплошность, оставив реквизит без надзора, — перебил его император, — но об этом поговорим позже.
— Разумеется, — почтительно произнёс Трорин, — я могу идти?
— Да. По поводу иллюзий и контракта с вами свяжутся позже. И, маэстро, я надеюсь, вы не опуститесь до уровня Дорини и не доставите нам хлопот.
— Я бы не посмел подвергнуть вас и гостей опасности, — тожественно объявил гном, что в переводе означало: я отомщу, но позже, за пределами дворца.
— Хорошо. И на всякий случай напоминаю о нашей легенде.
Иллюзия Трорина обманула всех, даже ректор не распознала в чудовище подделку. Поэтому мы решили не говорить гостям правду, а остановиться на версии, что во дворце действительно случился прорыв. Но благодаря отваге и слаженным действиям всех присутствующих его удалось ликвидировать и обошлось без жертв.
Разрывы Завесы в империи не были редкостью. И эта версия выглядела намного логичнее и правдоподобнее, чем правда о гномьих иллюзиях.
А Дорини… скажем, что подмену быстро выявили и его план провалился. От ответственности его это не освобождает.
— Я помню о договоре! — испуганно пролепетал Трорин. — Я и моя семья первыми пострадают, если выяснятся подробности инцидента.
Гном почтительно поклонился и, жестом позвав за собой племянников, пулей вышмыгнул в коридор.
— Наконец-то, — устало выдохнул Эдмунд, — я уже порядком устал от этого балагана.
— Но именно этот балаган помог устранить ассасина на полигоне и обезвредить координатора кукловода, — ответил полковник.
— Убийцу? — нахмурился император. — О чём ты? Вы хотели пересчитать информаторов и…
— На меня планировалось покушение, — невозмутимо объявил Хуан, — Аббас сейчас проверяет по своим каналам всех крупных контрабандистов и выясняет, откуда у простого наёмника болты, пробивающие любые щиты и бронированную чешую.
— От этого можно как-то защититься? — испуганно уточнила Беата.
— Или усилить охрану? — добавила Лес. — Нам уже нечего терять, если кукловод начал атаковать…
— Значит, он понял, что всё пошло не по плану, и запаниковал, — перебил её полковник, — это наш шанс добить тварь.
— Но…
— Хуан прав, — присоединился к разговору Ингвард, — ход с убийцей — глупейшая ошибка! Враг на грани срыва. А у нас появилась огромная фора.
— Ты закончил с координатором? — оживилась Элисандра.
— Почти, — усмехнулся некромант, показывая нам небольшую восковую куколку.
В её грудь была вживлена чешуйка Люсьен, а голову заменял записывающий кристалл.
— Ещё несколько заклинаний, и мы сможем подслушивать все переговоры лича и кукловода.
Услышанное не укладывалось в голове. Я думала, мы только скопируем на кристалл последние воспоминания лича и повесим пару маячков. Но подслушивать ментальные переговоры…
— Как вы собираетесь это провернуть? — не выдержала я. — Кукловод использует слишком короткие сообщения. Мы даже отследить их не смогли!
— Отследить мы их и сейчас не сможем, — ответил некромант, продолжая шаманить над куклой, — но устроенный гномами балаган сыграл нам на руку. Из-за эмпатической контузии лич едва не потерял контроль над новым телом. И я успел набросить на него одно хитрое плетение.
Тёмный прошептал короткое заклинание, и фигурку нагессы окружило ярко-алое сияние. А через миг чешуйка Люсьен полностью слилась с восковым туловищем.
— С помощью таких марионеток орочьи шаманы насылают смертельные проклятья или управляют жертвами. Я пошёл дальше и нашёл способ подслушивать с их помощью телепатические переговоры врагов.
— Это… легендарные теневые марионетки? — ошарашенно выдохнула я. — Они ведь запрещены!
— Только в оригинальном исполнении, — поправил меня император, — а разработки Ингварда не раз помогали в раскрытии сложных дел.
— А за кукловодом или пленной сильфой нельзя так же проследить? — поинтересовалась Беата.
— Нет. — Некромант достал из ножен ритуальный кинжал, сделал на груди куклы несколько зарубок и присыпал их светящимся изумрудным порошком. — Для изготовления марионетки я использовал чешуйки Люсьен и кристалл с последними воспоминаниями лича. А на кукловода у нас ничего нет, увы.
— Но личные вещи сильфы можно достать через Имриэль, — не унималась заклинательница.
— На стихийных существ не действует магия крови, — возразил Ингвард.
Эх… жаль! Я бы не отказалась от помощи сильфиды. Наверняка после разговора с королевой она подслушала ещё массу интересного.
— А что с голосами? — вспомнила Элисандра. — Ты успел закончить проверку?
— Сандерс обещал лично поговорить и записать речь каждого подозреваемого, — ответил некромант, — завтра у нас будут все необходимые образцы.
Ещё одно короткое заклинание, и кристалл, заменяющий голову куклы, охватило нежное серебристое сияние, а по комнате растёкся шлейф мощной ментальной магии.
— Я закончил, — устало отчитался Ингвард, — куклу придётся хранить в кабинете. От неё фонит, как от источника, кукловод сразу засечёт подвох.
— А как мы будем узнавать о его переговорах с координатором? — нахмурилась я. — Мы ведь не можем всё время дежурить здесь…
— В этом нет нужды, — успокоил меня некромант, — все сообщения будут записываться на кристалл и тут же приходить на моё миркало. Задержка выйдет минимальной, всего в пару секунд.
— Сможешь и нас подключить к этой рассылке? — уточнила ректор.
— Конечно, — кивнул Ингвард, — оставите мне свои кристаллы, и к утру всё будет готово.
Ох… не терпится поскорее услышать хоть одно сообщение от кукловода! Интересно, а при телепатических переговорах лисонька тоже голос меняет или…
— Господин Йохара, а мы ведь и сам голос будем слышать? — спросила я. — Или кристалл сразу в текст будет трансформировать разговор?
— Оба варианта. Голос будет храниться на основном кристалле, а на миркало будет приходить уже обычное сообщение. Но сравнить образцы голоса вряд ли получится.
— Почему?
— Короткие односложные приказы мало информативны для голосового поиска, — пояснил император, — но если удастся записать хоть одну длинную фразу…
— Сомневаюсь, что кукловод настолько проколется, — вздохнула ректор, — но в любом случае нам несказанно повезло. И раз бал закончился намного раньше, чем планировалось, предлагаю не терять время и заняться проклятием сумеречного короля и «вампирчиками» на ауре принца и Лауренсии.
— Отличная идея, — поддержал её полковник, — а мы с Аббасом пока выясним, как на закрытый полигон попал ассасин, и немного покопаемся в его памяти. Некроманты как раз закончили допрос.
Глава 36. По лисьим следам
Утро подкралось незаметно, но впервые за последние дни я чувствовала себя свежей и отдохнувшей. Успех окрылял, а эйфория от полученных разгадок кружила голову похлеще эльфийского игристого. И сейчас, уютно устроившись