Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Опустив занавес, он вернулся к Лоре.
– Когда вы услышите выстрел, – продолжал он инструктироватьее, – вам нужно только изобразить тревогу и привести сюда мисс Беннетт илилюбого, с кем вы, возможно, встретитесь наверху. То есть ваша история проста:вы ничего не знаете. Вы ушли спать, но проснулись от ужасной головной боли,заглянули в аптечку и обнаружили, что у вас кончился аспирин... Вот и все, чтовы знаете. Понятно?
Лора кивнула.
– Отлично, – сказал Старкведдер. – Все остальноепредоставьте мне. Ну как, вы уже успокоились?
– Да, кажется, успокоилась, – прошептала Лора.
– Тогда вперед, идите и выполняйте ваше задание, – приказалон.
Нерешительно помолчав, Лора вновь попыталась отговоритьСтаркведдера.
– Вы... вы не должны делать этого. Не надо... Может, вамвсе-таки не стоит вмешиваться.
– Довольно, пора кончать с рассуждениями, – решительновозразил Старкведдер. – У каждого свои понятия о вечерних развлечениях... Мыведь только что говорили об этом, помните? Вам удалось развлечься, застреливвашего мужа. Я развлекаюсь сейчас. Попросту говоря, я всегда имел тайноежелание выяснить, удастся ли мне раскрутить детективную историю в реальнойжизни. – Ободряюще улыбнувшись ей, он серьезно спросил: – Ну как, сможете ли высделать то, что я поручил вам?
Лора кивнула:
– Да.
– Хорошо. Так, я вижу у вас есть часы. Отлично. Сколько вампонадобится времени, чтобы проделать все действия?
Лора показала ему свои наручные часы, и он установил насвоих такое же время.
– До полуночи осталось десять минут, – заметил он. – Я могудать вам три... или нет, четыре минуты. За четыре минуты вы дойдете до кухни,бросите газету в печку, затем подниметесь на второй этаж, переоденетесь впеньюар и доберетесь до мисс Беннетт или кого-то еще. Ну как, Лора, сможете выуложиться в это время? – спросил он, взглянув на нее с успокаивающей улыбкой.
Лора кивнула.
– Итак, – продолжал он, – ровно без пяти двенадцать выуслышите выстрел. Идите и действуйте.
Направившись к двери, она обернулась и посмотрела на него,чувствуя неуверенность в собственных силах. Старкведдер быстро прошел покомнате и открыл перед ней дверь.
– Вы же не собираетесь подвести меня под монастырь? –спросил он.
– Нет, – едва слышно произнесла Лора.
– Отлично.
Она уже выходила из кабинета, когда Старкведдер заметил еежакет, лежащий на ручке дивана. Окликнув Лору, он с улыбкой вручил ей забытуювещь. Наконец она ушла, и он закрыл за ней дверь.
Оставшись один, Старкведдер немного помедлил у двери, быстроприкидывая в уме, что ему надо сделать. Затем он взглянул на часы и вынул пачкусигарет. Подойдя к стоявшему рядом с креслом столику, он хотел взять зажигалку,но заметил на одной из книжных полок фотографию Лоры. Он достал ее, внимательнорассмотрел и, улыбнувшись, поставил на место, потом прикурил сигарету и оставилзажигалку на столе. Вынув из кармана носовой платок, он стер все отпечатки сручки кресла и с фотографии и подвинул кресло в исходное положение. Старкведдерзабрал из пепельницы сигарету Лоры и, перейдя к другому столику, вынул также исвой окурок из пепельницы. Далее он направился к письменному столу и стер снего отпечатки, положил на место ножницы и блокнот и прикрыл его промокашкой.Проверяя, не осталось ли обрезков бумаги, он внимательно осмотрел пол передстолом и, обнаружив маленький кусочек, поднял его и сунул в карман брюк. Незабыв стереть отпечатки пальцев с выключателя у двери и со стула, он забралсвой фонарик с письменного стола и, пройдя к застекленным дверям, слегка отодвинулпортьеру и осветил фонариком подходившую к дому аллею.
– Слишком твердая, чтобы остались следы, – пробормотал онсебе под нос. Положив фонарик на стол возле инвалидной коляски, он взялревольвер. Убедившись, что оружие заряжено, он тщательно стер отпечатки и,подойдя к скамеечке для ног, положил на нее револьвер. Вновь глянув на часы,прошел к креслу, расположенному в нише, надел шляпу, шарф и перчатки. Перекинувпальто через руку, направился к выходу. Он уже был готов погасить свет, каквдруг вспомнил, что надо стереть отпечатки пальцев с дверной панели и ручки.После этого он наконец выключил свет и, вернувшись к скамеечке, бросил на неепальто. Взяв револьвер, он уже хотел было добавить точку к инициалам, когдапонял, что они скрываются за портьерой.
– Дьявол! – пробормотал он. Быстро сходив за стулом к письменномустолу, он пристроил на него край портьеры так, чтобы она не мешала ему видетьинициалы. Вернувшись на исходную позицию к скамеечке, он выстрелил в стену ибыстро подошел к ней, чтобы проверить результат. – Неплохо! – похвалил он самсебя.
Перенося стул обратно к письменному столу, Старкведдеруслышал доносящиеся из коридора голоса. Он поспешно выбежал на террасу,прихватив с собой пистолет. Спустя мгновение он вновь появился в комнате,схватил свой фонарик и опять бросился в сад.
Из различных концов дома в кабинет спешили четыре человека.Высокая, властного вида пожилая женщина в халате была матерью Ричарда Уорвика.Она выглядела очень бледной и шла, опираясь на палку.
– Что случилось, Жан? – спросила она юношу в пижаме,вышедшего следом за ней на лестничную площадку. Странное, довольно наивноевыражение лица делало его похожим на фавна.
– С чего вдруг все решили прогуляться посреди ночи? –воскликнула леди Уорвик, когда к ним присоединилась седеющая женщина среднихлет, облаченная в благопристойный фланелевый халат. – Бенни, – требовательносказала старая дама, – скажи же мне, что происходит?
Увидев, что и Лора идет следом за мисс Беннетт, миссисУорвик продолжила:
– Вы что, все с ума посходили? Лора, что случилось? Жан...Жан... да скажет мне кто-нибудь наконец, что происходит в этом доме?
– Держу пари, что это шуточки Ричарда, – сказал молодойчеловек, который выглядел лет на девятнадцать, хотя его голос и манераповедения скорее соответствовали детскому возрасту. – Он опять расстреливаеттуман, – заявил он и добавил капризным тоном: – Скажите ему, чтобы пересталпалить и не мешал нам всем смотреть наши прекрасные сны. Я так крепко спал, иБенни, наверно, тоже. Правда, Бенни? Будь осторожна Лора, Ричард опасен. Оночень опасен, Бенни, будь осторожна.
– В саду такой густой туман, – заметила Лора, бросив взглядв окно, расположенное на лестничной клетке. – Даже дорожку-то почти не видно.Не представляю, во что он может стрелять в этом туманном мраке. Глупостькакая-то. Кроме того, мне кажется, я слышала крик.