Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А сами вы не были тогда в машине? – спросил Старкведдер.
– Нет, не была, – ответила Лора. – Я была дома.
– Но откуда же вы знаете, что показания упомянутой вамисиделки были заведомо ложными?
– О, Ричард совершенно откровенно обсуждал все это дело, – сгоречью сказала она. – Я очень хорошо помню, как они вернулись послерасследования. Он говорил: «Браво, Уорби, замечательное получилосьпредставление. Вероятно, ты избавила меня от долгого тюремного заключения». Аона ответила: «Вы не заслужили такого избавления, мистер Уорвик. Вы же самизнаете, что ехали слишком быстро. Как жаль этого несчастного мальчика!» И тогдаРичард сказал: «О, забудь об этом! Я в долгу не останусь. Ну, стало однимсопляком меньше в нашем переполненном мире, стоит ли переживать? Пожалуй, дажехорошо, что он так быстро ушел в мир иной. Уверяю тебя, этот случай не помешаетмне спать спокойно».
Старкведдер поднялся со скамеечки и, глянув через плечо натело Ричарда Уорвика, мрачно сказал:
– Чем больше я слышу о вашем муже, тем больше мне хочетсяверить в то, что сегодняшний случай был не просто убийством, а оправданнойсамообороной. – Подойдя к Лоре, он продолжил: – Итак, что мы имеем? Этотмужчина, сын которого погиб. Отец ребенка. Как его звали?
– По-моему, у него была какая-то шотландская фамилия, –ответила Лора, – с приставкой Мак-... Возможно, Мак-Леод? Или Мак-Край?.. Нет,не могу вспомнить.
– Но вы должны вспомнить, – настаивал Старкведдер. – Давайтеже, напрягитесь. Он все еще живет в Норфолке?
– Нет, нет, – сказала Лора. – Он просто приезжал туда вгости. По-моему, к родственникам жены... Я вспомнила – он, кажется, приехал изКанады.
– Канада... Однако это довольно далеко от Англии, – заметилСтаркведдер. – Его придется поискать. М-да, – продолжал он, прохаживаясь задиваном, – да, я полагаю, данный вариант может нам подойти. Но, ради бога,постарайтесь вспомнить его имя. – Он направился к креслу, расположенному внише, где оставил свое пальто, вынул из кармана перчатки и надел их. Затем,окинув комнату внимательным взглядом, он спросил: – У вас есть газеты?
– Газеты? – удивленно переспросила Лора.
– Не сегодняшние, – уточнил он, – вчерашние, а еще лучшепозавчерашние.
Поднявшись с дивана, Лора обошла кресло и остановилась передстенным шкафом.
– Здесь на полке есть немного старых газет. Мы оставляем ихдля растопки, – сказала она.
Старкведдер присоединился к ней и, открыв дверцу шкафа, взялодну из газет. Взглянув на дату, он заявил:
– Прекрасно. Как раз то, что нам нужно. – Он закрыл шкаф и,подойдя с газетой к письменному столу, извлек из ящика для корреспонденции паруножниц.
– Что вы собираетесь делать? – спросила Лора.
– Мы собираемся сфабриковать улику. – Он многозначительно лязгнулножницами.
Лора, недоумевая, наблюдала за ним.
– Но предположим, полиция сумеет найти этого мужчину. Что мытогда будем делать? – спросила она.
Старкведдер ласково улыбнулся ей.
– Для этого ей потребуется затратить определенные усилия,если он по-прежнему живет в Канаде, – пояснил он с самодовольным видом. – И ктому времени, когда полиция наконец-то отыщет его, он, несомненно, будет иметьалиби на сегодняшний вечер. Весьма удачно, что подозреваемый проживает внескольких тысячах миль от вашего дома. Идя по ложному следу, полицейскиепотеряют время, и им будет уже сложнее выяснить реальные обстоятельства дела.Все равно ничего лучшего мы не придумаем. А эта версия, во всяком случае, дастнам передышку.
Лора выглядела встревоженной.
– Мне это не нравится, – недовольно проворчала она.
Старкведдер с легким раздражением взглянул на нее.
– Моя дорогая, – напомнил он ей. – Вы не можете позволитьсебе быть слишком разборчивой. Но вы должны попытаться вспомнить имя тогомужчины.
– Я не могу, говорю же вам, не могу, – упрямо повторилаЛора.
– Может, это был Мак-Дугалл? Или Макинтош? – стремясь помочьей, предположил он.
Зажав уши руками, Лора отошла от него на пару шагов.
– Перестаньте, – воскликнула она. – Вы делаете только хуже.Я уже вообще не уверена, начиналась ли его фамилия с Мак-...
– Ладно, раз уж вы не можете вспомнить, то забудем об этом,– решил Старкведдер. – Попробуем обойтись без фамилии. А не помните ли выслучайно дату или нечто полезное в таком же роде?
– О, дату я могу вам назвать, ее я отлично помню, – заявилаЛора. – Это случилось пятнадцатого мая.
Удивленный Старкведдер спросил:
– Что за чудеса, как вы умудрились запомнить ее?
– Просто это был день моего рождения, – с горечью в голосесказала Лора.
– А, понятно... Да... Ну что же, тогда решается однамаленькая проблема, – заметил Старкведдер. – Можно сказать, что удача намнемного улыбнулась. Эта газета вышла также пятнадцатого числа. – Он аккуратновырезал дату с газетного листа.
Подойдя к письменному столу, Лора бросила взгляд через плечоСтаркведдера и обратила его внимание на то, что газета вышла в ноябре, а не вмае.
– Да, – согласился он, – однако цифры найти труднее, чембуквы. Значит, май. Май, короткое слово... а вот отсюда возьмем «М». Теперьостается вырезать «А» и «Й».
– Скажите же, черт возьми, что вы делаете? – воскликнулаЛора.
Оставив без внимания ее вопрос, Старкведдер уселся записьменный стол и спросил:
– Есть здесь какой-нибудь клей?
Пузырек с клеем стоял в ящике для бумаг, и Лора уже готовабыла взять его, но Старкведдер остановил ее.
– Нет-нет, не трогайте пузырек, – предупредил он. – Вам нестоит оставлять на нем отпечатки пальцев. – Поскольку его руки были вперчатках, он взял пузырек и отвинтил крышку. – Как просто, оказывается, статьпреступником, – продолжал он. – Так, здесь у нас имеется блокнот с обычнойписчей бумагой... Отлично, на Британских островах такая бумага продаетсяповсюду. – Достав из ящика блокнот, он начал наклеивать на первый лист слова ибуквы. – Теперь смотрите сюда... Раз – два – три... Как же неудобно работать вперчатках! Однако вот что мы имеем в итоге: «Пятнадцатое мая. Оплаченополностью». Ой, надо же, «Май» отклеивается. – Он еще раз прижал буквы к листу.– Все готово. Как вам это понравится?