litbaza книги онлайнРазная литератураПравда о Робинзоне и Пятнице - Шарль Бюффе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 23
Перейти на страницу:
называет себя одним из двух раненых в этом бою, после чего, пролистав много страниц, мы обнаруживаем, что он должен теперь отдавать приказы письменно, так как половина его челюсти оторвана выстрелом из мушкета.

Таков человек, руководящий этой новой экспедицией английских корсаров в Южных морях. Два корабля, «Герцог» и «Герцогиня», покидают Бристоль 2 августа 1708 года, огибают мыс Горн 15 января и спускаются так далеко к югу, как никто до них, туда, где больше нет ночи, а затем поднимаются вдоль побережья Патагонии.

Остров Хуан-Фернандес будет для них, как для всех корсаров, стремившихся избегать портов, занятых испанцами, первой стоянкой в Тихом океане. Здесь их ждет сюрприз.

Вудс Роджерс: 31 января [1709 года]. Ветер дул двадцать четыре часа подряд в направлении юг и запад-юго-запад. Утром, в 7 часов, мы взяли курс на остров Хуан-Фернандес, находящийся примерно в семи лье к западу-юго-западу, а в полдень мы увидели его на юго-западе в шести лье. Люди с «Герцогини» очень плохо себя чувствуют. Нехватка теплой одежды и влажность – первая причина, почему они слабее, чем наши моряки.

1 февраля. Вчера примерно в 14 часов мы спустили шлюпку на воду и капитан Довер вместе с экипажем спустился в нее, чтобы добраться до суши, до которой оставалось по меньшей мере четыре лье. Когда он отчалил, я вернулся на борт «Герцогини», где все восхищались маневренностью нашей шлюпки. Я не был в восторге от этого предприятия, но, чтобы доставить удовольствие капитану Доверу, согласился на спуск шлюпки. Когда наступила темнота, мы увидели свет на берегу. Наша лодка, находясь еще в лье от острова, повернула обратно, и мы зажгли сигнальные огни, чтобы указать ей путь. Кто-то на борту решил, что источником света были огни нашей шлюпки, но, когда стемнело, оказалось, что свет для этого слишком силен. Мы выстрелили из пушки на баке и нескольких мушкетов. Сигнальные огни были подняты на ванты и на фок-мачту, чтобы помочь шлюпке найти нас, ведь мы перемещались под прибрежным ветром. В 2 часа утра капитан Довер присоединился к нам, проведя два часа на борту «Герцогини», подобравшей его на некотором расстоянии от нашей кормы. Теперь мы могли быть спокойны, что они благополучно выпутались, так как ветер начал крепчать. Будучи убеждены, что огонь разведен на острове, мы решили готовить свой корабль к сражению, думая, что речь идет о французском судне на стоянке, которое нам придется атаковать, чтобы пополнить свои запасы воды.

2 февраля. Мы ждали на самом юге острова, чтобы использовать силу ветра, но капитан Дампир нас уведомил, что южный ветер обычно дует здесь в течение всего дня. Утром мы, обойдя остров, повернулись бортом. В 10 часов мы обошли мыс и двинулись вдоль суши, образующей начало северо-восточного побережья. Порывы ветра, долетавшие с берега, были столь сильными, что нам пришлось убрать риф на брамселе. Мы вошли в центральную бухту, где думали обнаружить противника, готового к встрече с нами, но она была свободна от кораблей, как и другая бухта на северо-западе. Есть только две бухты, в которых можно было бы стать на якорь, и эта, издалека как будто более близкая к центру острова, казалась удобнее для этой цели. Мы подумали, что корабли и впрямь стояли здесь на якоре, но ушли, избегая сражения.

Примерно в полдень мы выслали к берегу шлюпку с капитаном Довером, г. Фри и шестью вооруженными до зубов матросами. В это время наши корабли тянулись вдоль берега под шквалами ветра, падавшими на нас с середины острова, с его гористой части. Нам пришлось спустить парус на брам-стеньге и приказать всем людям на парусах занять свои места, чтобы ветер их не унес. Но вот шквальные порывы прекратились, ветер стих. Поскольку наша лодка опаздывала с возвращением, мы испугались, что у испанцев мог быть здесь гарнизон и что они захватили наших, поэтому мы отправили хорошо вооруженную шлюпку, чтобы посмотреть, что произошло. Мы подняли сигнал на нашем судне, а «Герцогиня» подняла французский флаг.

Чуть погодя шлюпка вернулась с большим количеством лангустов и с человеком, одетым в козьи шкуры, казавшимся более диким, чем животные, в чьи кожи он был облачен. Оставленный капитаном Страдлингом, он провел на этом острове вот уже четыре года и четыре месяца. Его зовут Александр Селькирк, это шотландец, бывший боцман с «Пяти портов», где в свое время главным авгуром был капитан Дампир. Он-то и сказал мне, что это был лучший из команды на том корабле, поэтому Дампир тотчас согласился, чтобы я взял его к себе боцманом.

* * *

Здесь следует предоставить слово другому офицеру, Эдварду Куку (уже упомянутому в предисловии), который дает совершенно другую версию этой встречи после разлуки [см. 1 в комментариях].

Эдвард Кук: [Селькирк] прежде всего спросил, был ли на борту кто-нибудь из офицеров, ему знакомых; и, узнав, что так и есть, заметил, что предпочел бы остаться в своем уединении, чем оказаться под командой Дампира (впрочем, его утешило, что у нас на судне он не в командирском звании)… Было очень трудно убедить его остаться на борту, настолько велика была его неприязнь к упомянутому офицеру. Однако в ответ на обещание восстановить его в прежней должности он, наконец, согласился, по крайней мере, покорился этой перспективе.

Этот таинственный неназванный персонаж, весьма вероятно, Уильям Дампир, единственный из офицеров из прошлой экспедиции, оказавшийся на борту, не имея при этом командной должности. Впрочем, весьма интересен рассказ Вудса Роджерса о том, как несколькими днями позже Селькирк сопровождал Дампира во время охоты на коз…

Вудс Роджерс: Это он [Селькирк] зажег огонь вчера вечером, завидев наши корабли и полагая, что они английские. За время его пребывания на острове мимо проходили и другие суда, но только два встали на якорь. Приблизившись, он обнаружил, что они были испанскими, и скрылся, они же выстрелили поверх его головы. Если бы то были французы, он бы сдался, но он предпочел лучше умереть в одиночестве на острове, чем попасть в руки к испанцам, так как боялся, что они его или убьют, или отправят рабом на рудники: они не щадили ни одного иностранца, знающего Южное море. Испанцы ступили на берег прежде, чем он смог разобрать, кто это, и оказались так близко, что ему стоило большого труда скрыться от них. Выстрелив по нему, они погнались за ним через лес. Селькирк залез на самую вершину дерева, у

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 23
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?