litbaza книги онлайнДетективыДело о хитроумной ловушке - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 53
Перейти на страницу:

– Скажи ему, что следуешь моим инструкциям. Заставь еговспомнить, что показалось ему знакомым в этом женском голосе.

– Ладно. Это все?

– Да. Приступай. У тебя немного времени. Возвращайся в офис,после того как поселишь его. Будь осторожна. Действуй не мешкая.

– Где вы сейчас?

– В отеле «Рэдферн».

– Могу я к вам присоединиться?

– Нет. Не пытайся нигде присоединяться. Выведи его из игры,затем иди в офис и жди.

– Хорошо, шеф, я поехала.

Мейсон повесил трубку, опустил другую монетку, набрал номерцентрального полицейского участка и сказал:

– Хомисайда, пожалуйста. Говорит Перри Мейсон, адвокат.

– Минуточку, – сказал мужской голос. – Это сержант Голкомб.Я дам ему трубочку.

– Хорошо, – сказал Мейсон.

Но снова раздался преувеличенно вежливый голос сержантаГолкомба:

– Да, мистер Мейсон, он не может сейчас подойти. Что мы всостоянии сделать для вас?

– Только одну вещь, – ответил Мейсон. – Вы можете поехать вотель «Рэдферн», комната 729, и осмотреть тело молодой девушки, которая лежитпоперек одной из одинаковых кроватей в спальне. Я был осторожен, чтобы ничегоне трогать, но, по-моему, она мертва.

– Где вы сейчас? – резко спросил Голкомб.

– В телефонной будке в вестибюле отеля «Рэдферн».

– Вы были в той комнате?

– Конечно, – сказал Мейсон. – Я не медиум. Когда я говорю,что там тело, я имею в виду, что видел его.

– Почему вы не воспользовались телефоном прямо в номере?

– Чтобы не оставить никаких отпечатков, – объяснил Мейсон. –Мы спустились вниз и воспользовались телефоном в вестибюле.

– Вы кому-нибудь говорили об этом?

– Я рассказал только вам.

– В двух минутах отсюда стоит машина, оборудованная рацией,– сказал Голкомб. – Я приеду через пятнадцать минут.

– Мы будем ждать вас, – сказал Мейсон. – Комната заперта.

– Как вы проникли туда?

– У меня был ключ.

– Черт знает что!

– Вы правы.

– Чья эта комната?

– Номер зарегистрирован на имя Джеральда Босвелла.

– Вы знаете его?

– Насколько я помню, никогда в жизни не видел.

– Тогда откуда у вас ключ?

– Мне его дали.

– Ждите меня, – повторил Голкомб.

Мейсон повесил трубку и сказал Полу Дрейку:

– В общем, мы должны подождать.

Адвокат уселся в мягкое кожаное кресло. Дрейк тоже устроилсяв одном из стоящих рядом кресел. Он явно был расстроен. Клерк за стойкойзадумчиво уставился на них.

Мейсон достал из кармана пачку сигарет, вытянул одну,обрезал кончик, поднес пламя к сигарете и глубока затянулся.

– Дьявол, что же мы скажем им? – озадаченно спросил Дрейк.

– Разговаривать буду я, – ответил Мейсон.

Не прошло и минуты, как дверь распахнулась и быстро вошелофицер полиции в форме. Он приблизился к стойке, переговорил с клерком.

Испуганный клерк указал на Мейсона и Пола Дрейка. Офицерподошел к ним.

– Вы тот, кто доложил о теле в номере? – спросил он.

– Верно, – ответил Мейсон.

– Где оно?

– В комнате 729, – сказал Мейсон. – Вам нужен ключ?

Адвокат достал из кармана ключ от комнаты и протянулофицеру.

– Хомисайд сказал, чтобы вы ждали его здесь. Я должен опечататькомнату, прежде чем он прибудет сюда.

– Хорошо, – сказал ему Мейсон. – Мы подождем.

– Вы Перри Мейсон?

– Да.

– А это кто?

– Пол Дрейк, частный детектив.

– Как случилось, что вы обнаружили тело?

– Мы открыли дверь и вошли, – сказал Мейсон. Затем добавил:– Вы хотите все узнать сейчас или поднимитесь и убедитесь в том, что всеобстоит так, как мы рассказали?

– Не уходите, – попросил офицер, схватил ключ и заспешил клифту.

Возбужденный клерк переговаривался с девушкой накоммутаторе. Она тотчас принялась неистово кого-то вызывать.

Мейсон стряхнул пепел в пепельницу.

– Они заставят нас рассказать всю историю, – предположилДрейк.

– Все, что мы знаем, – сказал Мейсон. – Полиции нельзяговорить о наших догадках, только факты.

– А имя нашего клиента?

– Не нашего, – резко сказал Мейсон, – а моего. Он не твой.Твой клиент – я.

Мейсон подошел к регистратуре отеля, взял с полки конверт,написал на нем адрес своего офиса, наклеил на него марку и направился кпочтовому ящику.

Дрейк подошел и встал рядом с ним.

Мейсон вытащил из кармана чек на тысячу долларов, положилего в конверт, запечатал и бросил в почтовый ящик.

– Зачем это? – спросил Дрейк.

– Кто-нибудь может поймать меня на чем-нибудь и обыскать, –объяснил он. – Даже сержант Голкомб может связать чек на тысячу долларов с моимвизитом в отель «Рэдферн».

– Мне это не нравится, – недовольно сказал Дрейк.

– А кому понравится? – спросил Мейсон.

– Ты уверен, что имя Конвэя нужно скрывать?

– Конечно. Конвэй не связан с убийством.

– Почему ты считаешь, что не связан? Ведь у него револьвер.

– Какой револьвер?

– Тот, который был у убийцы.

– Почему ты думаешь, что это тот револьвер?

– Должно быть, тот.

– Имей в виду, – сказал Мейсон, – мы не можем приходить ккаким-либо выводам в интересах полиции. Мы расскажем им все, что знаем,подчеркнув, что это неофициальные переговоры.

– Они выжмут из нас все.

– Только не у меня. Они этого не смогут сделать, – пообещалМейсон.

– Они найдут Конвэя в моем офисе.

Мейсон молча пожал плечами.

– То-то и оно! – сказал Дрейк. – Ты же звонил только раз!

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 53
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?