Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женщина снова просияла теплой радушной улыбкой, будто бы всех страшных событий, о которых она только что поведала, не происходило, или же они случились вовсе не с ней.
— Отличный вопрос, Рэй. Раз с предысторией покончено, можем обратиться к событиям не столь большой давности, а к тем, что непосредственно привели вас сюда. Ты прав. На самом деле этот визит, как и ваша встреча, были не случайными. Я целенаправленно подтолкнула несколько костяшек в этой огромной системе, чтобы в конечном итоге вы прибыли в Небесные чертоги на встречу со мной. Разумеется, в рамках дозволенного, согласованного с моими коллегами и друзьями, которых вы уже успели встретить, — Господином Ли и Господином Киро. А вот и они. Прервемся ненадолго, чтобы покончить с условностями и подвести между нами некоторые итоги.
Госпожа Анна встала со своего места и с торжествующим видом вышла навстречу двум старцам, неохотно плетущимся в нашу сторону. За их спинами в воздухе парил какой-то объект, затянутый плотной дымкой, будто своеобразной подарочной упаковкой. Также следом за ними торжественным строем шла небольшая процессия из скромно держащихся девушек и юношей, видимо слуг этих старцев. В числе прочих немного в стороне от группы шла и Изма.
Все они остановились напротив Госпожи Анны. Слуги позади склонились в глубоком поклоне, а старцы, лишь слегка наклонив головы, переместили парящий подарок в центр перед собой, между ними и Ее высокопревосходительством. Седовласый старец начал говорить первым, а второй из них все время согласно кивал в такт его словам.
— Какой отрадный повод для встречи, не правда ли? Мальчики здесь, а значит, в этот прекрасный день мы готовы с радостью объявить победителя нашего небольшого пари и вручить Вам этот приз. Драгоценный Цветок летнего рассвета отныне станет великолепным и достойным украшением вашего сада, Госпожа Анна. Примите наши глубочайшие поздравления.
С парящего приза слетела пелена, и взору предстал роскошный пышный сверкающий куст, украшенный огромными сияющими цветами, словно запечатлевшими в себе фрагменты великолепного рассвета, вокруг которых парила дымка золотой пыльцы, переливающейся на свету.
Все слуги разом сдержанно, но торжественно зааплодировали. В воздухе вокруг закружились, подхваченные порывом заколдованного ветра, лепестки цветов из сада, создавая подобие конфетти, еще более дополняя праздничную атмосферу. Госпожа Анна восхищенно улыбнулась и произнесла несколько формальных фраз для выражения своей благодарности и прочих условностей.
— Я крайне тронута тем фактом, что каждый год это радостное событие воссоединения меня с моими сыновьями будет отмечено цветением вашего роскошного ценного подарка, друзья. Приглашаю вас сегодняшним вечером заглянуть ко мне во дворец, чтобы насладиться праздничным ужином по этому случаю.
— Вы как всегда щедры и радушны, Госпожа Анна. Благодарим за приглашение. В таком случае, оставляем вас и дальше проводить время с этими чудесными мальчиками. За все дни наших наблюдений в условиях спора мы действительно отметили множество их положительных качеств и позитивных сторон. Вы можете гордиться такими сыновьями. Всего доброго и до вечера.
Слуги расступились живым коридором, освобождая старцам дорогу, и когда те прошли, вновь сомкнули группу и тенью последовали за господами. Изма скромно осталась стоять в стороне и дожидаться следующего распоряжения.
— Спор? Что они имели в виду? Что все это значит? — Я, совершенно сбитый с толку, растерянно задал матери этот вопрос.
Она уже вернулась в беседку и жестом приглашала проследовать за ней.
— Да, все так. Видишь ли, как я и сказала, наша встреча не была случайностью. Жизнь в Небесных чертогах скучна и однообразна. Хоть я и привыкла к подобному течению жизни, многие сотни лет для всех здесь кажутся вечностью. Хоть все мы здесь и не бессмертны, такая длинная жизнь порой навевает скуку и тоску. И чтобы немного развеяться, местные жители иногда устраивают споры между собой. Конкретно в этом случае мы с моими близкими друзьями, Господином Ли и Господином Киро, заключили пари, целью которого было воссоединение со своими детьми. Эти господа за свой век успели обзавестись большим количеством потомков, почти все из которых были просто случайным стечением обстоятельств. Но никто из их многочисленных детей не нашел достаточной мотивации или желания явиться на встречу с незнакомым, не участвующим в его жизни родителем. И только вы, мои сыновья, смогли найти меня. А все это время другие участники спора следили за невмешательством и соблюдением прочих условий. Мне было разрешено лишь слегка подтолкнуть вас к прибытию сюда. А остальное дело было за вами, и вы успешно справились.
— То есть вы, маясь от чертовой скуки в вечном безделье, затеяли спор, чьи детишки будут преданнее родителям и примчатся, стоит вам только свистнуть? — Негодование и гнев Рэя несдерживаемым потоком вырывались наружу.
— Если ты хочешь видеть все в таком свете, то можешь расценить все так мрачно и жестоко, — спокойно ответила на это Госпожа Анна. — Но разве не прекрасно то, что в результате этого пари мы с вами, наконец-то, вновь воссоединились? Мать снова встретила своих сыновей, разве это недостаточно радостно?
Нам больше нечего было на это ответить. Каждого одолевала его собственная буря бушующих эмоций. Но как бы мы не расценивали то, что произошло, конечного результата уже было не изменить. Оставалось лишь несколько моментов, которые мне по-прежнему хотелось бы прояснить.
Глава 26. Сохрани его в своем сердце
С самого начала нашей беседы с Госпожой Анной Шира не знала, куда себя деть и как реагировать на все услышанное. Ей было грустно за нас, неловко и неуютно находиться в Небесных чертогах, учитывая то, что все мы здесь узнали. И как только Рэй повернулся к ней, чтобы немедленно покинуть это место, не в силах больше терпеть тяжесть информации, что обрушивалась на нас с каждым новым словом матери, дверотль уже была готова без слов переместить его куда угодно, как можно дальше отсюда. Они оба посмотрели на меня, и этого короткого взгляда было достаточно, чтобы ввести их в замешательство. Я еще не готов был покидать это место. Меня одолевали много вопросов и внутренние смятения.
Заметив этот порыв со стороны старшего сына, Госпожа Анна и сама предприняла попытку еще хоть ненадолго задержать свое так давно потерянное дитя. И она прекрасно знала, что могло бы ей в этом помочь.
— Ты вправе сердиться на меня. Но, прошу, не держи зла на Изму. Она лишь исполняла мой приказ, и за все это время, проведенное с тобой, искренне сильно к тебе привязалась.
И это сработало. Не поворачиваясь в