litbaza книги онлайнРоманыМаг - Маргарет Астер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
Перейти на страницу:
мешок к седлу. Мог бы и помочь, между прочим! На этот раз брошенный чародеем взгляд был чуть более долгим. Взнуздав лошадей, он подошёл, подсадил меня на коня, передал из рук в руки вырывающегося Вальдара и сам запрыгнул в седло.

Город ещё спал. После потрясений последних дней столица оправится не сразу. На пустынных мощёных улочках эхом отдавался стук копыт. Мы ехали молча. Несколько раз я ловила на себе изучающий взор волшебника. Он так ничего и не спросил.

Угнездившийся на передней луке седла Вальдар вытянул лапу и принялся лизать и прикусывать мягкие розовые подушечки.

– Мелкий, забыл, что ты не настоящий кот? – нарушил тишину чародей. – Тебе не обязательно вылизываться.

– Глупый мяг ничего не понимяу-ет в пр-прелести бытия. Мине нр-р-равится вылизываться.

– Это довольно самонадеянно, – прервала я их пустую болтовню. – Алес, почему ты был так уверен, что я приду?

– Я не был в этом уверен.

– Тогда зачем вторая лошадь?

– Честно говоря, я собирался навьючить на неё мешок с припасами. Но увидел, как ты закрепляешь на седле свою сумку, и решил не разочаровывать.

– Иногда мне жаль, что ты не умеешь врать, – прошептала я себе под нос, а вслух произнесла: – Ну, и где же припасы?

– Остались в конюшне.

– И что нам теперь делать?

– Если перейдём на рысцу, через пару часов доберёмся до следующего города, – спокойно ответил маг.

– А что там?

– Моя любимая таверна, где подают самые вкусные завтраки во всём королевстве.

– Тогда нам и правда пора прибавить шагу.

Весёлый цокот копыт сплетался с раздающимся за нашими спинами звоном свадебных колоколов. Первые лучи солнца расчертили небосвод, заливая мир золотисто-розовым сиянием. Столица медленно пробуждалась ото сна.

Примечания

1

Менгир (от валлийского maen – камень и hir – длинный) – вертикально поставленная крупная неотёсанная или грубо обработанная каменная глыба.

2

Торосы – нагромождения обломков льда, которые образуются при сжатии ледяного покрова на северных морях и реках.

3

Когг – одномачтовое судно с высокими бортами и мощным корпусом, оснащённое прямым парусом.

4

Багор – железный крюк на шесте, состоящий из длинной деревянной или металлической рукояти и наконечника в виде шипа, соединённого с загнутым назад крюком.

5

Бонвиван – молодой и легкомысленный обольститель; беспечный и богатый мужчина, с чертами самовлюблённости и кокетства, живущий в своё удовольствие.

6

Эндшпиль (от немецкого Endspiel – «конец игры») – заключительная часть шахматной партии.

7

Цугцванг (от нем. Zugzwang – от zug «ход» и zwang «принуждение») – положение в шахматной партии, при котором у одного из соперников не остаётся полезных ходов и любой ход ведёт к ухудшению позиции.

8

Джентри (от английского «gentle» – благородный, родовитый, знатный) – нетитулованное среднее и мелкое дворянство.

9

Дроттар – языческий жрец.

10

Мытарь – сборщик податей и пошлин, также используется в значении «хитрец, обманщик».

11

Мурмурация – скоординированный полёт многочисленных птичьих стай. В ходе этого явления в воздухе образуются объёмные фигуры с чётко очерченными краями.

12

Кивер – военный головной убор цилиндрической формы с плоским верхом, козырьком и подбородным ремешком. Изготавливается из твёрдой кожи, часто с украшением в виде вертикально укреплённого перьевого или волосяного пучка.

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?