Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поднесла платок к лицу, пряча в нём ослеплённые послеобеденным майским солнцем и покрасневшие от переполнявших слёз глаза. Стало слышно, как носятся пчёлы над клумбой с пёстрыми цветами, как хлопают двери в холле и встревожено ржут кони в конюшне. От одиночных сухих хлопков и разразившимся за ними шквалом рукоплесканий, встрепенулась. Голова кружилась от последовавших вслед за этим поцелуев рук, реверансов, смешанных с поздравлениями и пожеланиями удачи и успехов в начатом деле.
Слышался бодрый голос Эриха, приглашающий гостей пройти в обеденный зал. Желающим осмотреть покои для отдыха, предлагалось проследовать далее по коридору или подняться на второй этаж. Безликая толпа, задерживаясь и следуя мимо Наташи, проходила в холл, растекаясь там по обширной площади таверны.
Качнувшись и развернувшись, девушка уткнулась в плечо Гоблина, пряча лицо, чувствуя лёгкое похлопывание по спине:
— Ну-ну, Умертвие… — гундосил он, шмыгая крючковатым носом. — Ты это заслужила.
— Умертвие? — услышала над собой недоумённое.
— Да, господин палатин, — последовал тихий смешок. — Как есть Умертвие. Видели бы вы её в день нашей встречи.
Пфальцграф скосил прищуренные глаза на её покрасневший припухший носик:
— Позвольте мне украсть у вас госпожу пфальцграфиню для срочного разговора.
От серьёзного без тени улыбки голоса королевского судьи у Наташи закололо между лопатками.
— Разрешите мне привести себя в порядок, — отвела взор, делая мелкие шажки в сторону распахнутых дверей в таверну. Ей требовалось время для размышления. Поведение Витолда загнало её в тупик. Какую цель он преследовал, выставив её перед Собранием? Если порыв Корбла не требовал объяснений, то пфальцграф оставался для неё загадочной фигурой.
Мужчина окинул её недоверчивым взором, беря под локоток, сжимая и давая понять, что сопротивление бесполезно:
— Мне нужно поговорить с вами. Здесь и сейчас.
— Хорошо, — не стала упорствовать. Она выслушает его сиятельство. Всё же, благодаря ему — хоть и пришлось пережить не очень приятные минуты — ей удалось выиграть неравную борьбу с Эрихом за право собственности, и теперь она могла спать спокойно. Это дорогого стоит.
Смотрела на стремительно приближающуюся к ним Хельгу, за которой спешил нотар.
— Вэлэри, — графиня радостно улыбнулась, обнимая подругу, поглядывая на палатина, заложившего руки за спину, — как я рада за тебя! Теперь ты можешь ходить с гордо поднятой головой. Твой отец гордился бы тобой.
Рядом послышался виноватый голос Эриха:
— Вэлэри, прости… Я сам намеревался представить тебя как хозяйку, но гер Уц опередил…
— Потом, Эрих, потом, — мягко перебила его Хильдегард. — Лучше займись гостями. А мне нужно вернуться к Лотэйру.
— Не представляю, как я справлюсь с этим без Вэлэри, — губы нотара растянулись в наигранной улыбке. Он осторожно взглянул на пфальцграфа, вперившего в него недовольный немигающий взор. — Посмотрите, что там творится. — Отклонился в сторону, как бы оправдываясь, давая возможность заглянуть за его спину в обеденный зал.
— Вы не можете ненадолго отложить ваш разговор? — с надеждой в голосе спросила Наташа, с беспокойством поглядывая на Витолда, устремляясь в сторону столов.
Таверна, открыв свои широкие двери, встречала гостей умопомрачительными запахами приготовленных блюд.
Нескончаемый людской поток быстро заполнил немалое пространство обеденного зала. Остановившись у фуршетных столов, составленных в несколько длинных рядов — давая возможность подойти к ним с двух сторон, — приглашённые озадаченно рассматривали на подносах и блюдах красиво оформленные холодные закуски, не рискуя прикоснуться к ним. Высокие стопки дощечек и плоских медных тарелок, помещённых с краю, оставались невостребованными. И лишь привычный вид кувшинов с вином, элем и медовухой да стоящие рядком кубки, не вызвали у них недоумения.
Столы ломились от блюд. Чего там только не было!
Взор притягивали ровные ряды небольших открытых бутербродов и канапе с говяжьим, куриным и сырным паштетом, украшенные веточками молодой зелени.
Необычностью исполнения поражали яйца, фаршированные жареным луком, рыбной массой, грибами, жёлтым сыром и зелёным луком, а так же ветчиной и корейской морковью. Их бледно-розовые и светло-фиолетовые мраморные половинки вызвали острый интерес. Для окраски белка Наташа использовала отвар свёклы и смородиновый сок.
Салат с копчёной курицей и грибами, разложенный в тарталетках из песочного теста выглядел диковиной.
От румяных блинчиков со всевозможными начинками: из яиц и зелёного лука, из грибов и риса, капусты и яиц исходил аромат, от которого выделялась слюна и урчало в желудке.
Невозможно было отвести глаза от мясной нарезки, поданной на деревянных дощечках и украшенной розочками из отварной моркови и свёклы.
Горячие бутерброды с мясным фаршем, яйцом, луком и чесноком…
Слоёные волованы с сыром…
В низких керамических порционных сосудах нежно поблёскивал соус: майонез, чесночный, грибной, бешамель.
Огромный серебряный поднос с рольмопсами собрал вокруг себя любопытных горожан.
— Что это?.. — рассматривали они миниатюрные рулетики.
— Это съедобно?.. — принюхивались.
— Сельдь, что ли?.. — сомневались.
Для будущего меню — с возможностью отведать приглянувшееся — рекламировались различные яства. На прилавке-витрине — столе с двойной полкой над столешницей для выкладки и демонстрации порционных блюд — были выставлены мисочки с салатами, первыми и вторыми блюдами, запеченное в горшочках мясо с овощами. Пробу одной небольшой порции предлагалось оплатить.
Десерт… Пирожные с кремовой и фруктово-ягодной начинкой, печенье медовое, сахарное, песочное, кексы, фигурные пряники…
Казимир, усвоив новые знания, почерпнутые от хозяйки, стараясь ей угодить, превзошёл себя, представив на всеобщее обозрение шедевры их совместного кулинарного искусства: невиданной формы булочки с повидлом, творогом, сыром.
Наташа очень рассчитывала на присутствие детей, но по непонятной причине господа пришли без них. «Наверное, так надо», — решила она, переключаясь на заметно нервничающего Эриха. Горячо зашептала:
— Да они просто не знают, что делать со всем этим изобилием. — Поглядывала на Витолда, не спускающего взора с угощения. — Ничего не может быть лучше личного примера. Помоги гостям наполнить кубки вином и показывай, как правильно есть всё это. Напомни, что у нас самообслуживание. — Подвела нотара к ближайшему столу. — В конце концов, толкни речь за здравие монарха. — Дёрнула его за рукав, кивнув в сторону: — Посмотри на Хельгу. Её пример не остался незамеченным.
Эрих, привлекая внимание приглашённых, призвав мужчин выпить за здоровье короля, под громогласное одобрение переместился к следующему столу, собственноручно демонстрируя, что и как делать.