litbaza книги онлайнФэнтезиЗолотой век предательства. Тени заезжего балагана - Дарья Кочерова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 145
Перейти на страницу:
сцена эта была самым сердцем этого места – или, говоря более привычным для колдунов языком, средоточием его жизненной силы. Лицом к сцене были обращены два ряда длинных скамей – этим вечером на них не должно было остаться ни одного свободного места. Горожане встретили заезжий балаган теплее, чем ожидал Рюити, и потому с самого первого дня от посетителей не было отбоя. Даже градоправитель Ганрю любезно пожаловал балагану внушительную сумму, на которую решено было устроить большой праздник.

Раньше госпожа Тё с большой осторожностью принимала деньги и прочие щедрые подарки от местных богачей, которые явно намеревались использовать балаган в своих интересах. Но Рюити полагал, что господина Окумуру патронесса знала очень хорошо – должно быть, с ним-то она и вела дела в Ганрю много лет назад, когда балаган приезжал сюда в последний раз.

Рюити покосился на шатёр госпожи Тё, который стоял на противоположной стороне от навеса и сцены. Похоже, патронесса уже давно была у себя. Пускай Рюити и не видел, когда она вернулась, но из её шатра тянулся знакомый приторный запах благовоний, в который вплетались терпкие табачные нотки. Госпожа Тё часто курила, но делала она это только в шатре, вдали от посторонних глаз. Она надёжно скрывала тайну, спрятанную под неподвижной белой маской…

Вскоре у колодца показалась Цуна с двумя пустыми вёдрами, которые она несла на сгибе локтя. Девушка выглядела ещё бледнее, чем обычно, – должно быть, госпожа Тё совсем её замучила своими капризами. Других прислужниц патронесса брать отказывалась – она была очень мнительной и никому безоговорочно не доверяла. Так что, когда госпожа Тё была особенно не в духе, её гневное брюзжание приходилось выслушивать одной лишь Цуне. Как и выполнять все многочисленные прихоти своей госпожи.

Наполнив оба ведра, Цуна скрылась в шатре патронессы. Должно быть, та решила принять с утра ванну. И точно, вскоре Цуна снова оказалась у колодца с теми же вёдрами – и так повторялось раз за разом до тех пор, пока, по-видимому, не набралось достаточно воды для купания.

Рюити хорошо знал привычки госпожи Тё, и потому был уверен в том, что до часа козы она не покинет своего шатра. Это ему, чего греха таить, было только на руку. Если наблюдение Нобору и впрямь принесёт свои плоды, ему придётся на какое-то время отлучиться и пустить приготовления к празднику на самотёк. И лучше бы патронессе не знать о том, куда он намеревался отправиться…

С полевой кухни уже потянуло жареным омлетом и сладкими бобами, которые Рюити на дух не переносил. За повара у них была Ханако, дрессировщица зверей (хотя все её успехи ограничивались только тем, что она прикормила нескольких бродячих котов и научила их ходить на задних лапках). Родом она была откуда-то с юга – о себе повариха-дрессировщица никогда толком не рассказывала, да Рюити и не настаивал на большем. Ему хватало и того, что эта женщина старалась засунуть свои проклятые бобы даже в мисо-суп – она любила их настолько же сильно, насколько Рюити – ненавидел. Сколько раз он просил, грозил и даже умолял её не класть бобы в его тарелку, но Ханако была неумолима. Поэтому бобы продолжали преследовать Рюити в каждом блюде, которое выходило из-под рук поварихи-дрессировщицы, и он уже почти смирился с тем, что за все свои годы пребывания в балагане ему так и не удастся наесться досыта…

Вложив в протяжный вдох всю охватившую его безысходность, Рюити побрёл в сторону кухни. День обещал выдаться непростым, так что следовало подкрепить силы – пускай даже и ненавистными бобами. Вряд ли Рюити удастся спокойно пообедать, а уж об ужине в сегодняшней кутерьме не следовало даже и помышлять.

– Что-то ты сегодня рано начала, Ханако, – на подходе к кухне услышал Рюити дребезжащий старческий голос.

Дед Исао и его внучка Доко уже стояли под навесом, где крутилась взмокшая повариха. Они всегда вставали ещё затемно и отправлялись ловить рыбу. Доко очень любила смотреть, как бьётся на суше умирающая рыбина, а старик, хоть и мучился полночи от бессонницы и засыпал только за час перед рассветом, похоже, просто не мог отказать своей любимице в такой простой радости, как наблюдать чью-то мучительную смерть.

Милая семейка, ничего не скажешь.

– Госпожа Тё поручила мне кой-какое важное дело, вот я и решила закончить тут побыстрее, – затрещала в ответ Ханако.

Рюити замер чуть поодаль, за одним из шатров, стараясь до поры не попадаться на глаза всей странной троице, собравшейся под навесом. Чтобы патронесса поручила что-то этой старой корове? Да ещё и важное? Скорее, это Ханако решила выдать желаемое за действительное, и никак иначе.

Но всё равно следовало выяснить, о чём же попросила её госпожа Тё. Рюити ощутил смутное беспокойство от того, что патронесса всё же могла что-то заподозрить и перестать ему доверять, как раньше. Только этого ему сейчас не хватало! Только не теперь, когда он близок к Глазу, как никогда прежде…

Однако из отрывистой беседы Ханако и деда Исао больше ничего полезного подслушать не удалось, поэтому Рюити поспешил покинуть своё убежище, чтобы не терять понапрасну время. Стоило всей троице заметить его приближение, как они тут же согнулись в поклоне. Ханако всё ещё держала в руках глиняные миски, куда собиралась накладывать рис. Дед Исао тихонько закряхтел себе под нос – должно быть, с возрастом боли в спине мучали его всё сильнее.

И даже Доко склонилась перед Рюити, хотя он каждый раз гадал, как девчонка умудрялась удерживать равновесие без обеих рук и не падать лицом придорожную пыль. Пустые рукава её кимоно дед Исао всегда завязывал в красивые банты на том месте, откуда должны были расти руки. Старик говорил, что Доко уже родилась такой, так что другой жизни девчонка и не знала, и потому об утрате, очевидно, не скорбела. По её лицу вообще сложно было понять, о чём она думает и думает ли вообще – разговаривала Доко лишь со своим дедом, а когда к ней обращался кто-то другой, она замыкалась в себе и делала вид, что не понимает ни слова из того, что ей говорят. Тем сложнее было поверить в то, какой чудесный был у девчонки голос: когда она пела под заунывный аккомпанемент флейты, на которой играл дед Исао, на глаза многих слушателей наворачивались слёзы. Даже Рюити голос Доко иногда пронимал до самой глубины души, словно напоминал ему о том, что он давным-давно потерял…

В своё время

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 145
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?