Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это не имеет значения, Филипп. Тебе тридцать тригода, и как ты поступаешь, твое дело. — Но затем она решила не бытьслишком скромной. — А где Сесиль провела последние дни? — Он выгляделпотрясенным и даже покраснел при этом вопросе.
— Прошу прощения. Она мать моих детей.
— И это все? — Сара холодно посмотрела на него.
— Конечно, нет, я… она… она ненадолго уехала. РадиБога, мама… это просто шутка, девушка флиртует со мной.
— Дорогой, это не имеет значения. — Было очевидно,что он по-прежнему спит с проститутками, с девицами, с которыми ему «весело»,по его собственному выражению, в то время как женился он на другой. Ей быложаль его, ему не удалось найти спутницу жизни, обладающую всеми необходимымиему качествами, но он никогда ей не жаловался. Так что Сара оставила все какесть, и он почувствовал облегчение.
А на следующий день они с Ксавье полетели обратно в Париж, иДжулиан встретил их в аэропорту. За время короткого перелета Сара рассказаласвоему младшему сыну о том, как она осматривала драгоценности Короны влондонском Тауэре, когда они первый раз встретились с его отцом.
— Он был очень сильным? — спросил Ксавье, онвсегда любил слушать о своем отце.
— Очень, — заверила его Сара. — И оченьдобрый, очень умный, и он очень любил нас всех. Он был чудесным человеком, и,когда ты вырастешь, ты будешь таким же, как он. В чем-то ты уже сейчас похож нанего. — И таким же был Джулиан.
По пути домой они пообедали в Париже вместе с Джулианом. Онбыл очень рад видеть их и послушать об Изабель и лондонском магазине. Онаничего не сказала о своей стычке с Филиппом и его замечаниях о Джулиане. Ей нехотелось подливать масла в огонь. Сара поехала в замок на автомобиле, которыйона оставляла в Париже. Ксавье всю дорогу проспал. А она время от временипоглядывала на него, как он спит рядом с ней, и думала, как ей повезло, что онесть у нее. В то время как другие женщины ее возраста проводили случайныевыходные со своими внуками его возраста, у нее был очаровательный маленькиймальчик, который жил вместе с ней. Она вспомнила, как она была расстроена,когда узнала о своей беременности, и как Вильям переубедил ее… И свою свекровь,которая назвала Вильяма великим благословением. И таким он был для каждого,кому повезло узнать его при жизни… теперь этот ребенок был для нее… еесобственным особым благословением.
Изабель писала им редко, и только тогда, когда наставникизаставляли ее. В письмах она горько жаловалась, как плохо ей в этой школе. Но,по правде говоря, довольно скоро ей там понравилось. Она полюбила девочек, скоторыми познакомилась, места, которые они посещали, и ей нравилось кататься вКортине на лыжах. Она встретила более интересных людей, чем во Франции, и хотяв школе за ней строго следили, она ухитрилась завести множество друзей, и ейвсе время присылали письма и звонили мужчины, что не поощрялось в школе, нозапретить совсем не могли.
Но в конце первого года Сара заметила в ней существеннуюперемену, и Эмануэль тоже обратила на это внимание. Она стала более разумной илучше понимала теперь, что можно делать и чего нельзя и как следует вести себяс мужчинами, не завлекая их открыто. С одной стороны, Сара почувствовалаоблегчение, с другой — она была озабочена.
— Она опасная девушка, — сказала Сара однаждыДжулиану, и он не мог с ней не согласиться. — Она всегда напоминает мнебомбу, которая вот-вот взорвется. Но теперь это очень сложная бомба… возможно,русская… или очень тонкий управляемый снаряд…
Джулиан рассмеялся над такой характеристикой своей сестры.
— Я не уверен, что тебе когда-нибудь удастся ееизменить.
— Я тоже. Это меня и пугает, — призналась егомать. — А как ты? — Она несколько недель не видела его. — Яслышала, что у тебя завязались деловые отношения с одной из наших лучшихпокупательниц. — Они оба знали, кого она имеет в виду. Джулиан удивился,не проговорилась ли ей Эмануэль. — Графиня де Бриз — очень интереснаяженщина, Джулиан, и она намного опаснее, чем твоя сестра.
— Я знаю, — ответил он с усмешкой, — я боюсьее до смерти, но я ее обожаю. — Покойный граф был ее третьим мужем запоследние пятнадцать лет. а ей только тридцать четыре года. Она буквальнопожирала мужчин. Теперь ей нужен был только Джулиан. В прошлом месяце онакупила драгоценностей на полмиллиона долларов. Она, конечно, могла себе этопозволить, но продолжала приходить в магазин, и самая большая драгоценность,которую она хотела получить и сделать своей игрушкой, был он.
— Ты считаешь, тебе это удастся? — честно спросилаона сына. Она боялась, что его могут обидеть, он тоже боялся и старалсяпроявлять осторожность.
— Через некоторое время. Я очень осторожен, мама,уверяю тебя.
— Хорошо. — Она улыбнулась ему.
Все ее дети были так заняты своими шалостями и своимисвязями. Она только надеялась, что Изабель пробудет в школе еще год и окончитее. И на самом деле, через год она ее окончила и прилетела домой на прием вчесть двадцать пятой годовщины магазина «Вайтфилд», который Сара давала взамке. На нем присутствовали семьсот человек со всей Европы. Приехалипредставители прессы, устроили фейерверк, и были приглашены большинствокоронованных особ Европы. Эмануэль и Джулиан помогали ей в организации приема.Из Англии прилетели Филипп, Сесиль и Нигель.
Вечер был восхитительный. Приехали все приглашенные, угощениеподавалось изысканное, необыкновенной красоты фейерверк озарял ночное небо надзамком, драгоценности великолепны, и большая их часть — из магазина «Вайтфилд».Пресса неистовствовала, и перед тем как уехать, гости пришли поздравить Сару сбольшим кубком, а она, в свою очередь, поблагодарила и поздравила всех тех, ктопомогал ей организовать этот вечер.
— Кто-нибудь видел Изабель? — спросила Сара ужепоздно вечером. Она не смогла сама встретить ее в аэропорту, но послала за неймашину. Сара видела дочь, когда та только приехала и еще даже не переоделась,она поцеловала ее, и с тех пор Изабель не попадалась ей на глаза. Было слишкоммного гостей, и она все время была занята.
Сара едва смогла найти Филиппа и Джулиана в конце вечера.Филипп бросил свою жену в самом начале приема и провел большую часть вечера сфотомоделью, которая снималась для него в нескольких рекламах. Пока он танцевалс ней, он не переставал говорить ей, как сильно она ему нравится. Джулиан тожене терял времени даром, покоряя сердца дам, одна из них была замужем, две — ужене первой молодости, а остальные — ослепительные девушки, от которых всемужчины сходили с ума, включая и его брата. Они отослали Ксавье, чтобы онвместе с друзьями расположился на ночь, так что ему не удалось слишком многоозорничать, хотя после девяти лет он стал вести себя лучше. Дэви Крокетперестал быть его кумиром. Теперь его мысли занимал Джеймс Бонд.
Сара приготовила для Изабель платье из прозрачной розовойкисеи. Она купила его в Лондоне и была уверена, что Изабель будет в нем похожана сказочную принцессу. Сара надеялась, что дочь не лежит в этом платьегде-нибудь под кустом. При этой мысли она рассмеялась про себя. Но когда онанаконец увидела свою дочь, ни о каких кустах не могло быть и речи, Изабель степеннотанцевала с мужчиной старше ее, увлеченная разговором. Сара одобрительнопосмотрела на нее, потом помахала ей и прошла дальше. Вся ее семья выглядела вэтот вечер чудесно, даже на ее невестке было платье, купленное в «Гард и Ами».Замок Шато де ля Мёз казался в этот вечер сказочной страной. Больше, чемкогда-либо, ей хотелось, чтобы Вильям мог увидеть это. Она так гордилась имивсеми, и, может быть, даже собой… они так долго и упорно трудились в замке.Трудно поверить, что когда-то здесь царило запустение, замок был заброшен и годза годом разрушался, когда они с Вильямом нашли его. Как давно это было.Двадцать пять лет прошло с открытия магазина «Вайтфилд»… тридцать пять с техпор, как они впервые ступили на эту землю, путешествуя в медовый месяц. Куда ушловремя?