Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Иштар…
– Я не закончил. Я приказал проверить дома, где ты побывала. Сначала туда пришла старуха, которая сообщила о твоём скором прибытии. Потом появилась ты. Никому не разрешено смотреть на будущую кубару, поэтому носильщики, ничего не подозревая, оставили паланкин возле дома супруги хозяина и ждали за углом, когда их позовут. Ты поговорила с женой о детях и ушла. Вместе со старухой.
– Иштар…
Резким жестом он попросил не перебивать его:
– Хорошая шутка для шабиры. Тебе она сошла бы с рук, если бы ты не втянула в неё Альхару. Это он подсказал, у кого из его знакомых есть дочери шестнадцати и семнадцати лет. Может, даже подсказал, как провернуть трюк со старухой. Он твой соучастник. И если я прощу тебя – я буду вынужден простить его. А этого сделать я не могу. Никому не разрешено насмехаться над хазиром.
– Ты сам вынудил меня хитрить. Сколько раз я просила тебя поговорить с Галисией? Ты сорвал её с места, лишил родины, друзей, родителей. Ты попросил её руки, так найди в себе смелость объяснить ей, почему передумал жениться. Так поступают настоящие мужчины, а ты ведёшь себя как мальчишка, который сегодня «хочу», а завтра «пошла вон». У настоящих мужчин каждое слово имеет ценность. Где ценность твоих слов?
– Я женюсь на ней.
Малика насторожилась:
– Женишься?
– Я так решил.
– Я рада.
– Завтра её подвергнут ритуалу Чести и определят день зачатия.
Малика вцепилась в перила.
Устремив взгляд на её напряжённые пальцы, Иштар изогнул губы:
– Куда делась твоя радость?
– Зачем ты это делаешь?
– Всё из-за твоей мании использовать людей. Ты считаешь, что на голову выше меня, думаешь, что можешь смотреть на все стороны одновременно и мыслить лучше, чем я. Когда-то в твой разум закрались сомнения в своих способностях, но ты рассеяла их. Если бы ты дала им развиться, то поняла бы, что ты на самом деле никто. Я человек, который организовал твою жизнь, я в курсе всего: когда ты просыпаешься, с каким маслом принимаешь ванну, что одеваешь, как проводишь время. Я предопределяю течение твоего каждого дня. Это я позволил тебе приподняться. Я подтянул тебя к себе и одарил правом встать на одну ступень со мной. Но ты не хочешь равноправия. Ты хочешь доминировать. Ты высмеиваешь, атакуешь, требуешь. Ты хочешь, чтобы я чувствовал себя карликом. Посмотри на себя, женщина. Без каких-либо задатков, одни амбиции, голое желание управлять мужчиной. Ты правда думаешь, что можешь загнать меня в ловушку?
– Ты уже в ловушке, Иштар.
– Когда-то я смотрел на тебя с восхищением, сейчас хочу принять ванну.
Малика с удивлением прислушалась к себе. Ей бы обидеться или вспылить, почувствовать, как лихорадочно бьётся сердце и в висках пульсирует кровь. Но ничего не чувствовала, словно разговор шёл о незнакомом человеке. Притом Иштар и сам не знал этого человека.
– Всё? – спросила Малика.
– Всё.
– Можешь идти.
– Я не подчиняюсь приказам женщины.
– Тогда я разрешаю тебе остаться.
Малика сбежала с лестницы и пошагала вдоль стены дворца. Она не слышала посторонних звуков, кроме шуршания гравия под ногами и пересвиста птиц, но знала, что Иштар следует за ней. Через полчаса вышла на площадь, окружённую кипарисами, и взлетела по ступеням на террасу.
Караульный преградили ей дорогу:
– Женщинам нельзя входить на мужскую половину.
– Пусть мужская половина выйдет ко мне.
Караульный посмотрел поверх её плеча:
– Кого позвать?
– С тобой говорит шабира, а не хазир, – произнесла Малика.
Караульный перевёл взгляд на неё:
– Кого позвать, шабира?
– Советников.
– Кого именно?
– Я требую встречи с Хазирадом.
Вновь посмотрев ей за спину, караульный промолвил:
– Тебе сообщат о времени и месте встречи.
– Если через десять минут они не появятся, я войду во дворец. Если ты рискнёшь мне препятствовать, я сгною тебя в подземной тюрьме. Если пропустишь меня, в тюрьме тебя сгноит хазир. Каверзная ситуация. Не так ли? Но из неё есть выход, – сказала Малика и села в кресло, установленное на террасе.
Караульный скрылся за дверями.
– Чего ты добиваешься? – спросил Иштар, поднимаясь по лестнице, будто отсчитывая секунды. Шаг – секунда, шаг – секунда…
– Сейчас узнаешь.
– Будешь умолять их простить Альхару?
– Мольбы для виновных.
– Ты быстро учишься. – Приблизившись к Малике, Иштар насмешливо посмотрел сверху вниз. – Порой мне кажется, что вложи тебе в руки нож – ты убьёшь меня.
– Не подходи слишком близко. И пока я не уеду, оглядывайся.
– Мне нравится твой настрой, – промолвил Иштар и опустился в соседнее кресло.
Из дворца друг за другом вышли пятнадцать человек. Среди них были воины и пожилые люди, одетые в плащи, похожие на хитоны. Пропустив Хёска вперёд, советники поприветствовали хазира и шабиру.
– Мне жаль, Эльямин, но законом запрещено... – начал Хёск.
– Здесь все? – спросила Малика.
– Трое в отъезде, – ответил Хёск. – Будут через неделю. К сожалению, ты уже уедешь.
– Я никуда не уезжаю.
– Хазир приказал в срочном порядке подготовить тебе корабль.
– Он поторопился. Я хочу посмотреть, как в Ракшаде празднуют свадьбу.
Голос Хёска сделался масляным:
– Чью свадьбу?
– Хазира. Он только что сообщил мне, что женится на Галисии, – промолвила Малика и заметила, как на лице Иштара вздулись желваки. – И это ещё не всё. Я назначаю своим легатом Альхару.
У советников отвисли челюсти. Наконец-то ракшады стали походить на живых людей.
– Тебе кажется, что у тебя есть право… – подал голос Иштар.
– Не мне одной, – перебила Малика. – Шабире не запрещено иметь легата. Шабире не запрещено привлекать легата к работе в Хазираде. То, что не запрещено законом – разрешено. С завтрашнего дня Альхара будет присутствовать на всех ваших заседаниях. С этой минуты мой легат и его семья обладают неприкосновенностью, которая гарантирована законом Ракшады о государственных служащих высшего ранга.
– Ему нельзя входить во дворец, – промолвил Хёск.
– Тогда найдите другое помещение для заседаний. Вы свободны.
– Шабира, – начал Хёск.
– Я сказала: вы свободны. Что тут непонятного?
Переглянувшись, советники скрылись во дворце.