Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Входите, – не без труда выдавил Кортленд.
Отступив в сторону, он пропустил мастера вперед, загородил собою входную дверь и втолкнул молодого человека в гостиную.
– Вот этот? – с сомнением пророкотал Песбрук, сощурив водянисто-серые глаза в обрамлении паутины морщин.
– Садитесь, – не обращая на шефа внимания, велел Кортленд наладчику свибблов и покосился на остальных.
Собравшиеся оживились. Андерсон, Херли и Макдауэлл придвинулись ближе. Паркинсон, отшвырнув «Форчун», упруго вскочил на ноги. Из кухни донеслось негромкое жужжание и шорох магнитофонной ленты.
– Я мог бы прийти в другой раз, – пробормотал мастер, с опаской оглядев окруживших его людей. – Не хотелось бы докучать вам, сэр, раз у вас гости…
Кортленд, нахмурив брови, опустился на подлокотник дивана.
– Ничего-ничего, время вполне подходящее, – захлестнутый волной невообразимого облегчения – (теперь-то у них есть шанс!), – заверил он юношу. – Откровенно сказать, лучшего времени и не придумаешь. Сам не знаю, что на меня нашло. Затмение какое-то, право слово. Разумеется, свиббл у меня есть, только установлен в столовой.
Мастер моргнул, согнулся вдвое и оглушительно, неудержимо захохотал.
– Вот… как? – выдохнул он сквозь смех. – В сто… ловой? Ну и шутник вы, сэр! Давненько я ничего смешнее не слышал!
Кортленд искоса взглянул на Песбрука. Что в этом смешного, черт побери? Внезапно спина его покрылась «гусиной кожей», лоб и ладони взмокли от холодного пота. Что же за дьявольщина этот свиббл? Пожалуй, это надо бы выяснить прямо сейчас… а может, не стоит выяснять вообще. Возможно, любопытство завело его чересчур далеко. В такие дали, куда – и эта мысль пришлась Кортленду вовсе не по душе – лучше бы не соваться.
– Меня, видите ли, сбила с толку непривычная терминология, – с некоторой опаской продолжил он. – Про себя я его свибблом не называю. Да, расхожий жаргон, и так далее… но все же, когда речь идет о таких суммах денег, я предпочитаю пользоваться точными, официальными наименованиями.
Наладчик свибблов в замешательстве поднял брови, и Кортленд понял, что опять оплошал: очевидно, «свиббл» и есть самое точное, официальное наименование загадочного устройства.
На выручку ему пришел Песбрук.
– Давно ли вы ремонтируете свибблы, мистер…
Тут шеф Кортленда сделал многозначительную паузу, однако на узком, бледном лице юноши не отразилось ни малейшего понимания.
– Как вас зовут, молодой человек? – раздраженно осведомился Песбрук.
– Как меня… что? – Наладчик свибблов опасливо вжался в кресло. – Простите, не понимаю, сэр.
«Бог ты мой, – подумалось Кортленду, – похоже, задача куда сложней, чем казалась».
Действительно, кто бы мог заподозрить…
– Имя-то у вас есть? – в гневе зарычал Песбрук. – Имена есть у всех!
Юный мастер сглотнул, мучительно покраснел и уткнулся взглядом в ковер.
– Я еще только в четвертой группе технического обслуживания, сэр… и потому мне имени пока не положено.
Что же у них за общество, если имена – привилегия, знак высоты положения?
– Ладно, неважно, – вмешался Кортленд. – Понимаете, мне хотелось бы убедиться, что вы знаете свое дело. Скажите, давно ли вы чините свибблы?
Мигом забыв о смущении, мастер гордо расправил узкие плечи.
– Шесть лет и три месяца, – ответил он. – По пригодности к техобслуживанию свибблов у меня со средних классов отметок ниже A не было ни одной! Я прирожденный наладчик свибблов!
– Прекрасно, – встревоженно откликнулся Кортленд.
Неужели индустрия свибблов настолько масштабна? В подобное просто не верилось. Подготовка и испытания уже в средней школе? Может, техобслуживание свибблов считается одним из основополагающих талантов наподобие способности к оперированию символами или моторных навыков? Может, работа со свибблами требует особого дара, столь же фундаментального, как острота музыкального слуха, либо восприятия пространственных отношений?
– Ну что ж, – энергично подытожил мастер, поднимая с пола пухлый чемодан с инструментом, – я вполне готов приступить. Понимаете, мне же назад, в мастерскую пора… других вызовов куча!
Однако Песбрук, шагнув вперед, преградил юноше путь.
– Что такое свиббл?! – рявкнул он. – У меня эти шутки уже вот где!.. Вот ты их налаживаешь, так объясни, что это! Вопрос вроде как не из сложных!
– Э-э, – неуверенно промычал молодой человек, – вообще-то трудно сказать. Допустим… допустим, вас спросят, что такое кошка или собака… как тут ответить?
– Нет, так с ним каши не сваришь, – подал голос Андерсон. – Свибблы – это техника промышленного изготовления, верно? Значит, у тебя схемы, чертежи должны быть. Вот их и давай сюда.
Юный наладчик свибблов вцепился в чемодан с инструментом что было сил.
– Вы… вы чего, сэр, шутки шутите? По-вашему, это смешно? – в возмущении выдохнул он и повернулся к Кортленду: – Знаете, мне бы хотелось приступить к работе. У меня, честное слово, не так много времени.
– Я тут подумываю, не купить ли свиббл и себе, – лениво протянул Макдауэлл, державшийся поодаль, в углу, глубоко спрятав руки в карманы. – Супруга моя давно твердит: в хозяйстве, дескать, вещь нужная…
– Еще бы! – вспыхнув румянцем, поддержал его мастер. – Удивительно, что у вас до сих пор его нет! Говоря откровенно, я представить себе не могу, что с вами всеми такое. Почему вы так… странно себя ведете? Откуда, позвольте спросить, приехали? Откуда взялись, такие… э-э… от жизни отставшие?
– Все это, – объяснил Кортленд, – мои гости из тех мест, где свибблов нет вовсе.
Мастер, окаменев лицом, насторожился, как гончая.
– Вот как? – отрывисто переспросил он. – Интересно. И что это за места?
Опять! Опять ляпнул что-то не то!
Пока Кортленд лихорадочно искал подходящий ответ, Макдауэлл звучно откашлялся и как ни в чем не бывало продолжил:
– Как бы там ни было, мы думаем приобрести эту штуку. Проспекты, брошюрки рекламные у тебя с собой есть? Описания, фотографии разных моделей…
– Боюсь, нет, сэр, – ответил мастер, – но если вы оставите мне адрес, я поручу отделу продаж выслать вам всю информацию. Или, если желаете, наш квалифицированный представитель может позвонить вам в любое удобное время и подробно объяснить, что вы выигрываете, приобретая свиббл.
– А первый свиббл, стало быть, сконструировали в 1963-м? – вступил в разговор Херли.
Вопрос на время усыпил подозрения мастера.
– Совершенно верно, – подтвердил он. – И как раз вовремя. Позволю себе заметить: не доведи Райт до ума первой модели, в живых на планете не осталось бы никого, ни единого человека. Возможно, вам, живущим без свибблов, об этом и неизвестно – во всяком случае, держитесь вы, будто так оно и есть, – но живы вы до сих пор только благодаря старине Р. Дж. Райту. На свибблах весь мир держится!
Распахнув пухлый черный чемодан, мастер рывком извлек из него сложный прибор, опутанный множеством шлангов