Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сидя в роскошном салоне, обшитом кожей и велюром, Владимир Годына, глядя на пробегающий пейзаж, чувствовал, как непроизвольно сжимается его сердце. Через сто километров он будет уже дома, в кругу своей семьи. Он смотрел на обочину вдоль дороги, где росли низкорослые кустарники среди песчано-каменистой почвы. Мысли мгновенно перенеслись в Афганистан, показалось, что где-то впереди затаился враг, и рука Годыны непроизвольно потянулась к сиденью салона, чтобы приготовить автомат, которого не было. «Что это я?» — подумал он и закрыл глаза, чтобы через несколько мгновений открыть их вновь. «Пора отходить от этих мыслей, от той реакции, от того напряжения, которое испытывал там», — понял офицер, но перед глазами были лица боевых товарищей, его подчинённых, всех, кто остался на афганской земле.
Казалось, будто часть его души навсегда осталась там, в Афганистане.
Примечания
1
Минарет (арабск.) Башня (круглая, квадратная или многогранная в сечении) на мечети в архитектуре Ислама, откуда муэдзин призывает верующих на молитву.
2
Дукан. Небольшой магазинчик, расположенный, как правило, вдоль дороги.
3
Совет высшего духовенства.
4
Саурская (дари) — Апрельская революция (военный переворот прогрессивно настроенных офицеров) в Афганистане 27 апреля 1978 г. Является антифеодальной, антикапиталистической. Цель — преодоление постоянно углубляющегося кризиса, вывести из нищеты и отсталости страну, ликвидировать безграмотность (40 % афганцев жили в условиях нищеты, 92 % мужчин и 95 % женщин не имели образования). Формально в качестве государственного строя был установлен социализм. Однако новое руководство игнорировало местную специфику, пытаясь форсированными методами претворить в жизнь стратегические цели по коренному переустройству общества и улучшению жизни народа.
5
Здравствуйте, товарищ Кармаль.
6
АФСОТР — совместное афгано-советское автомобильное экспедиционное общество. Экономическое выживание Афганистана без него было бы весьма проблематичным.
7
ПКТ — Пулемёт, крупнокалиберный, танковый.
8
Барабухайка, бурбухайка, бурубухайка — автобусы, большегрузные афганские автомобили, предназначенные для перевозки людей и грузов. Они красиво расписаны восточным орнаментом всех цветов радуги с символическими знаками и цитатами из Корана, которые помогают водителю, отпугивают горных духов и оберегают от недоброго глаза.
9
Ташакур, ташакур, рафики шурави — спасибо, спасибо, советские друзья.
10
Дувал — забор, выложенный из камней и глины
11
Линия Дюранда — колониальное наследие британской короны, возникшее в результате подписания после британо-афганских войн договора между афганским эмиром Абдуррахмоном и секретарём по делам колониальной администрации Британской Индии Дюрандом 12 ноября 1893 г. Когда в 1947 году Британская Индия была разделена по религиозно-общинному принципу, образовалось государство Пакистан. Территория с населением 6 миллионов человек, где издревле жили афганские пуштуны, оказалась в Пакистане. Однако ни одно афганское правительство этот договор не признавало.
12
Хаер — До свидания.
13
Ис-саляму алеком. — Мир тебе от Аллаха.
14
Ас саляму-алейкуму ва-рахмату-Ллах — мир Вам и милость Аллаха
15
Ва-аллейкум ас-салям — и Вам мир
16
Хайберский проход. Горный проход в хребте Стингар к югу от ущелья р. Кабул на афгано-пакистанской границе. Длина прохода составляет 53 км., ширина — 15-130 м. Проход издревле использовался как важный торговый путь между Южной и Центральной Азией, а также имел стратегическое значение. Наивысшая точка прохода расположена на перевале на территории Пакистана. Севернее прохода протекает р. Кабул. Зафиксированные в истории переходы через Хайбегский проход начинаются с походов Александра Македонского. Проход также использовался мусульманами при завоевании Южной Азии, которое привело к образованию Империи Великих Моголов в 1526 г. В период британского владения Индией проход использовался в войнах Великобритании с Афганистаном в 1838–1842, 1878–1880 и в 1919 годах. На склонах расположены памятники и форты, построенные британцами в то время. Территория вокруг прохода заселена пуштунскими племенами и с 70-х годов ХХ столетия по настоящее время используется как база нелегальных вооружённых бандформирований.
17
Добро пожаловать!
18
Приветствие при обращении к группе из трёх и более человек или к высшему государственному лицу.
19
Збигнев Бжезинский. Является одной из ключевых фигур холодной войны. Советник президента США Картера по национальной безопасности с 1977 по 1981 год. Его известная книга «Великая шахматная доска, господство Америки и её геостратегические императивы» проповедует лидерство американской нации в глобальном масштабе, везде и всюду на земном шаре. Автор «стратегической поддержки» афганских моджахедов, раздувания исламского радикализма и террора. Лично встречался с Бен Ладеном и лидерами радикальных исламистов, оказывая им поддержку. По сути, он взрастил и внёс большой вклад в международный терроризм. Неоспорима связь Бжезигского и с терроризмом на Кавказе.