Шрифт:
Интервал:
Закладка:
–Жизнь, говоришь,– задумчиво прогудел мужчина,– ну что, верю я тебе почему-то. Знаешь, что мы сделаем? Залезай-ка в тачку, там под лопатами место есть – такая мелочь, как ты, как раз поместится. Платье не боишься испачкать?
–Ой, спасибо! Платье – ничего страшного, постираю, не впервой,– я прижала рукой, к счастью, не слишком пышную юбку и с помощью неожиданного спасителя забралась в огромную тачку. Сверху мужчина накинул пару плащей и водрузил обратно шляпу.
–Что за мужчина-то?– прогудел он, наклоняясь к тачке,– и тебе только слушать надобно?
–В лиловом камзоле, маленький такой, толстый и противный,– охарактеризовала я Мориша,– есть там такой, видите его?
–Вижу,– помолчав немного, ответил служащий,– стоит и явно кого-то ждёт. Сейчас подъедем поближе, и я сделаю вид, что кусты поправляю, а ты слушай внимательно, только не шевелись.
–А он не заметит?– забеспокоилась я, сдвигая плащ в сторону, чтобы видеть баронета.
–На слуг никогда никто внимания не обращает,– фыркнул мужчина, и тачка, погромыхивая, покатилась, остановившись в нескольких шагах от баронета.
Я не видела его целиком, лишь ноги в тёмно-лиловых бриджах и лакированных туфлях с пряжками. Баронет откровенно нервничал, так как переступал, делал несколько шагов то вправо, то влево. Внезапно он застыл, раздались негромкие шаги, и я затаилась в своей тачке, как мышь под веником.
Рядом с баронетом остановились…ноги. Мужские такие ноги в сапогах из мягкой кожи и брюках для верховой езды. Судя по размеру ноги, их обладатель был высокого роста, а судя по качеству обуви – более чем состоятельным. Хотелось выглянуть и хотя бы вполглазика посмотреть, но это было чревато.
Мой помощник деловито щёлкал ножницами, делая вид, что поправляет форму куста, и на него действительно никто не обращал внимания.
–Вы сделали то, что вам поручили, баронет?– проговорил подошедший, и я постаралась вслушаться в голос, чтобы потом был шанс его узнать. Причём было у меня чёткое ощущение, что я его уже слышала. Но где…когда…
–Да, ваша… простите… Я всё сделал: нашёл рецепт и передал, кому вы велели.
–Никто ничего не заметил?– голос говорившего был спокоен, но я на месте баронета не была бы так уж уверена в своей безопасности.
–Нет, ну что вы! Всё было проделано совершенно секретно,– Мориш благоразумно решил не рассказывать о моём визите, но, полагаю, заботясь не обо мне, а о себе, любимом.
–Рецепт противоядия тоже нашли?– продолжил расспрашивать незнакомец, и что-то в его интонации мне не понравилось: какая-то нотка…вот даже не объяснить.
–Разумеется,– баронет позволил себе усмешку,– судя по записям и комментариям к ним, эффект мгновенный. Но длится от двух часов до шести, затем нужно повторить приём. Дозировка и всё остальное указано на листе, который я передал… Два глотка, и леди…
–Никаких имён,– в голосе незнакомца звякнули льдинки, и баронет тут же замолчал.
–Вы хорошо справились, баронет, и мне даже жаль, что вы мне больше не нужны… – незнакомец сделал плавный шаг, и я с ужасом увидела, как ноги баронета подогнулись, и он осел на землю. Как мне удалось подавить визг – до сих пор не знаю.
–Эй, любезный,– вдруг обратился незнакомец к по-прежнему щёлкающему ножницами служащему,– хочешь заработать?
–Ну а кто ж откажется, ваша светлость,– услышала я знакомый бас,– помочь чем?
–Да вот, мой приятель,– носок сапога небрежно ткнул баронета,– видимо, сомлел на жаре, дурно ему. Отнеси его в беседку какую-нибудь, очнётся – сам домой доберётся. И вот, держи за хлопоты…
Раздались удаляющиеся шаги, и через минуту закрывающий меня плащ откинули в сторону.
–Вылезай скорее, пока никого нет,– мой неожиданный помощник протянул мне ладонь, размером напоминающую лопату и легко, как морковку из грядки, выдернул меня из тачки,– ох, чувствую, что в дурное дело я из-за тебя впутался, ох, в дурное…
Мужчина неодобрительно покачал головой и так тяжело вздохнул, что я сочла нужным сказать:
–Если что, вы меня найдите, я за вас всегда словечко перед императором замолвлю,– я искренне прижала руку к сердцу и посмотрела на служащего,– он ко мне прислушается, честное слово! Я леди Розалинда, живу в Зелёном замке.
–Из претенденток что ли?– прищурившись, усмехнулся мужчина,– как я сразу-то не сообразил. Ну спасибо, не ровен час – и придётся обратиться. А сейчас надо мне этого господина в беседку отнести, как и велено было.
–Он живой хоть?– я с опаской посмотрела на баронета, бесформенным кулём лежащего на земле,– а то бледный он какой-то… Давайте посмотрим, а?
–Ну давай посмотрим,– согласился мой сообщник и повернул Мориша так, чтобы было видно его лицо,– да живой, только без чувств. Отнесу-ка я его в беседку, как его светлость велел.
–А кто велел-то? Вы его знаете?– тут же спросила я, так как в отличие от меня, мужчина говорившего с Моришем видел, а может, даже и знает.
–Да вроде знаю… – как-то неуверенно ответил он и почесал затылок,– а вот кто такой – не скажу…
–А как выглядит хоть?– не отставала я.
–Выглядит? Да обычно выглядит,– служащий пожал плечами,– вроде высокий, волосы светлые…или не светлые? И камзол бархатный такой, синий…или жёлтый? Да что ж ты будешь делать – вот вроде помню, а вроде как и нет… Колдовство, не иначе…
Судя по всему, пришедший на встречу с баронетом неизвестный оказался личностью предусмотрительной и использовал амулет для отвода глаз: все его видели, но вспомнить вряд ли смогут. А я ещё удивилась, что он не прячется, а всё просто объяснялось. Придётся, видимо ориентироваться только на сапоги, ну и голос я, может быть, узнаю.
Я от всей души поблагодарила своего помощника, после чего он легко поднял очень упитанного баронета и понёс его в ближайшую беседку, а я отправилась обратно.
Буквально через несколько минут меня нагнал паж, которого я пару раз видела в приёмной у Эдуарда, и сообщил, что его величество просил передать, что они с княжной Ригеррской будут ожидать меня в оранжерее. Я поблагодарила парнишку, который тут же умчался по своим, несомненно, очень важным пажеским делам.
Уточнив у первого же попавшегося навстречу лакея, как мне отыскать оранжерею, я неспешно пошла по дорожке и вскоре увидела неподалёку большой стеклянный купол. Я ещё ни разу не была в императорской оранжерее, и мне было очень интересно взглянуть на редкие растения, которые там заботливо выращивали специально обученные садовники, некоторые из которых, говорят, были слабыми магами земли.
Оранжерея встретила меня жарким ароматным воздухом и невероятным обилием роскошных растений, ни одно из которых я раньше не видела. Подошедший служитель подтвердил, что да, действительно, его величество изволит гулять среди тропических цветов в сопровождении княжны Саманты и ещё нескольких лордов и леди.
Я благодарно улыбнулась немолодому садовнику и пошла искать Эдуарда и Сэм, которые обнаружились возле огромного куста неизвестных мне ярко-жёлтых цветов с дивным ароматом. Рядом стояло ещё несколько придворных, поэтому откровенный разговор исключался сразу. Ну ничего, потом расскажу в подробностях.