Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я шел прямо за Эль Сидом! – чавкая, говорит Умберто. – Второе место сразу за профи!
– Технически ты не шел ПРЯМО за ним, – поправляет Мэтт. – Но второе место – это потрясающе.
Стараюсь радоваться за Умберто, вместо того чтобы расстраиваться из-за себя самого и своего последнего места. Оглядываю столовую, заполненную счастливыми ребятами, и гадаю, почему же мне так трудно быть одним из них.
Становится получше
Бредя обратно к своей консоли, чтобы снова засесть за первый уровень «Арктического ниндзя», я гадаю, так ли уж хороша была идея вступить в эту фокус-группу. В смысле – почему я чувствую себя лузером? Сегодня же суббота! Я мог бы кататься на скейте, тусоваться на Променаде, лопать пиццу перед теликом с Боди и Фрэнком. Если бы я хотел ощутить себя жалким и никчемным, то с тем же успехом мог бы пойти в школу.
Том говорит, что в этом раунде призы получит первая ТРОЙКА игроков. Я знаю, что у меня шанса нет, но рад уже и тому, что гоняю по уровням куда быстрее, чем в первый раз. Как будто то, что я начал с нуля, дало мне видеоигровые суперспособности. Мой счет мигом переваливает за десять тысяч очков. Не знаю, как справляются остальные конкурсанты, потому что всю свою энергию до последней капли трачу на погружение в мир нарвала Скиппи и его магических порталов. Но это не моя обычная сосредоточенность, которую подхлестывает паника, – это расслабленная концентрация, которая временно дает мне почувствовать СЕБЯ Эль Сидом.
Заслышав свисток Тома, я немедленно жму на «сохранить». Может, я и не самый башковитый парень в комнате, но одну и ту же ошибку дважды не повторяю.
– Третье место со счетом 21723 получает игрок за консолью номер шесть! – выкрикивает Том.
Умберто разгоняется в кресле и резко тормозит перед Томом, чтобы забрать приз.
– Он реально хорошо идет, – шепчет Мэтт. – Думаю, все это программирование себя окупает.
– А второе место со счетом 27556 занимает игрок за консолью номер четыре!
Моя челюсть клацает об пол, когда Карли встает и идет за выигрышем.
– А ЭТО-ТО как произошло? – недоумевает Мэтт. – Одно дело обогнать нас, но обойти Умберто?!
Сжимая в руке пятидесятидолларовый чек, Карли исполняет коротенький радостный танец по дороге обратно на свое место.
Я гляжу на свой счетчик, который показывает 19876 – число, которое на фоне моих друзей начинает казаться ничтожным.
– И с невероятным счетом 240807…
Все в помещении ахают, услышав о таком вопиющем показателе. Том успокаивает нас, прежде чем договорить:
– Первый приз уходит к игроку за консолью номер восемь.
Эль Сид проходит по комнате так, будто выиграть две сотни долларов субботним деньком – это ничего особенного.
– Он мне уже отвратителен, – шепчет Мэтт.
Умберто пихает его локтем:
– Ладно! Отдай парню должное.
Пока мы собираем вещи, чтобы уходить, Карли подскакивает на месте, точно чирлидерша:
– Я совершенно точно знаю, на что потрачу эти деньги.
– Да какая разница, – перебиваю я. – Вот как тебе удалось набрать столько очков?
– Ага, – подключается Мэтт. – Тебя Эль Сид втихаря натаскивает, что ли?
Карли смеривает нас взглядом:
– Ах да! Я же недостаточно умная, чтобы самой разобраться в этой игре, так?
– Этого никто не говорит. – Умберто подкатывается к ней. – Просто, может, ты узнала какие-то хитрости, которыми можешь поделиться?
У Карли по-прежнему раздраженный вид:
– Может, и узнала. А вам, ребята, стоит почитать инструкцию. Там – все, что нужно знать.
Она спешит догнать Эль Сида, своего нового лучшего друга.
– Почитать инструкцию, чтобы лучше играть в видеоигру? – повторяю я. – Ничего глупее в жизни не слышал.
– Ладно, – говорит Умберто. – Давайте-ка наведаемся к столу со снеками, прежде чем ехать домой.
Мы набиваем карманы мюсли-батончиками, и я жутко рад за Умберто и Карли. А талантом Эль Сида я просто поражен.
Диванный овощ
Брат Мэтта, Джейми, на двадцать минут опаздывает забрать нас, но мы не жалуемся: у него для нас пакет с рыбными тако с пылу с жару. К тому моменту, как мы доезжаем до моего дома, от них остаются лишь скомканная бумажная упаковка и пустые контейнеры от сальсы, которые замусоривают пол в машине Джейми.
Входя домой, я чувствую сытое тепло, и бодрые звуки «Марио», доносящиеся из кабинета, меня шокируют. Папа, по-прежнему в пижаме, сидит перед телевизором.
– Ты в Восьмом мире? – спрашиваю я. – Сколько же ты уже играешь?
Папа отвечает только после того, как Марио гибнет:
– Почти с самого завтрака.
Я смотрю на часы на каминной доске. Уже почти четыре часа дня.
– Э-э… А где мама?
Папа отвечает, что она поехала шопиться в Малибу с подругой и скоро вернется.
– Тогда, может, тебе одеться? – Странновато давать советы о том, как не получить по шее от мамы.
– Еще несколько минуточек. – Он сидит так близко к экрану, что я внезапно задумываюсь, не права ли была мама насчет всей этой истории с тем, чтобы вставать и разминаться.
– Я собираюсь вывести Боди погулять. Хочешь с нами? – предлагаю я.
На этот раз папа даже не отвечает – просто продолжает пялиться в экран. Я искренне радуюсь, когда к дому подъезжает мамина машина.
– Пап, мама приехала. Хочешь, я это уберу? – Я тянусь к контроллеру, но папа успевает отдернуть его.
– Я победил Боузера, так что попал в секретный мир, – говорит он. – Еще пять минуток.
Мама заходит в дом, неся два изящных пакетика с ручками-ленточками, из чего следует, что получатель плодов ее экскурсии по магазинам вряд ли я. Она смотрит на папу, потом на меня.
– Только не говори, что он так весь день просидел, – шепчет она.
Я отвечаю, что нашел папу в таком виде, вернувшись из «Глобал геймс».
– Ему нужно найти работу, – шепчем мы хором.
Отец внезапно вскрикивает так, будто Боди сбила машина.
– Джереми! – шикает мама. – Про себя!