litbaza книги онлайнДетективыПрокурор разбивает яйцо - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 44
Перейти на страницу:

— Но почему же вы не вошли в дом? Миссис Карр обрадоваласьбы. Она знает вас, вы ведь помните?

И на лице Карра появилась загадочная улыбка.

— Да, — сухо обронил Брэндон. — Я хорошо запомнил ее ссамого первого раза.

Карр направился к дому и отпер дверь своим ключом.

— Хэлло, дорогая, у нас гости.

Его жена неловко попыталась изобразить удивление. Но ничегоне сказала по поводу неожиданных гостей в такой час. Она протянула руку шерифу:

— Здравствуйте, шериф. Я рада снова видеть вас. — Потомподала руку Селби и улыбнулась. — Я так рада видеть вас, окружной прокурор. Мневсегда был ужасно любопытно, ходите ли вы в гости. Я вам многим обязана.

— Слишком многим, дорогая, — резко перебил ее Карр.

— Проходите, садитесь. Альфонс, как насчет твоего старогорома?

— Странное совпадение, — отметил Карр. — Когда я звал этихджентльменов к себе, я обещал им ром. Лефти здесь, дорогая?

— Не знаю. Возможно, он ушел.

Карр провел гостей в комнату и позвонил. Открылась дверь, ивошел огромный мужчины боксерского вида. На нем был белый передник.

— Вы звали меня, сэр?

Нелепая ситуация вызвала у Селби улыбку. Брэндон спрофессиональным интересом уставился на вошедшего, отметив его тонкие губы,уши, по цвету напоминающие цветную капусту, приплюснутый нос и припухшие глаза.Принесите горячей воды, Лефти, — попросил Карр, — старый ром, жженый сахар,специи и масло. Я сам все смешаю.

— Да, сэр, — с готовностью отозвался слуга и ушел. Каррулыбнулся.

— Это мой бывший клиент, джентльмены. Очень предан мне.

— Клиент! — фыркнул Брэндон.

— Да, шериф.

— Я полагаю, он консультировался с вами по поводу нефтяныхакций и хотел, чтобы вы сдали их в аренду, — саркастически заметил Брэндон.

Карр засмеялся.

— Вы всегда подозреваете меня, шериф, — посетовал он. — Но яудовлетворю ваше любопытство. Этот человек не связан с убийством, если выдумаете, что я защищал его в уголовном процессе.

— Возможно что и так, — согласился Селби.

— Я защищал его в связи с его долгами, — добавил Карр. —Причем дважды! А теперь, джентльмены, простите меня, я пойду все приготовлю.

Карр быстро вышел из комнаты. Его жена курила, положив ногуна ногу, и с любопытством посматривала на гостей.

— Надеюсь, вы ничего не имеете против нас… — начал, неподумав, Брэндон. Она улыбнулась.

— Наоборот, я чувствую, что обязана вам. Поймав внимательныйвзгляд Селби, она озорно подмигнула ему, Карр, появившийся за ее спиной, всталтак, чтобы видеть лицо жены, но на нем уже было самое невинное выражение.

— Я все приготовил, и сейчас мы его попробуем, — сообщил он.

— Меня не считайте, — заявил Брэндон. — Я на службе,расследую серьезное преступление.

— Ну что вы, шериф, вам не повредит капля рома.

— Прошу меня извинить, но пить не буду.

— А вы, прокурор?

— Я выпью, — согласился Селби, — если вы обещаете неспаивать меня.

— Конечно нет, — поспешно заверил его Карр, — этопротиворечит закону гостеприимства. Немного рома, масла, горячей воды, сахара,специй — и получается отличный напиток. Однако избыток рома или сахара толькоповредит. Если правильно соблюсти пропорции…

— Налейте и мне немного, — соблазнился Брэндон, — успею ещепротрезветь.

Карр улыбнулся и кивнул. Он направился к двери, но вдругостановился.

— Кстати дорогая, я забыл сказать тебе, что шериф Брэндон иокружной прокурор Селби хотят спросить тебя кое о чем. Расскажи им все,абсолютно все, что знаешь. Редко выпадает такой случай, чтобы мы могли помочьэтим джентльменам, но сейчас они расследуют трагедию, которая случилась с однойиз твоих подруг.

— С моей подругой? С кем же?

— С той, которая звонила тебе вечером и хотела тебя…

— Нет, только не с Дафной?.. Карр наклонился к ней.

— Боюсь, что речь идет именно о Дафне, дорогая; думаю, майорСелби сам расскажет тебе об этом.

— О Боже! Но ведь Дафна здесь никого не знает. Она…

— Верно, дорогая. Это таинственная история. Они зададут тебевопросы, а ты, пожалуйста, ответь им.

И Карр удалился.

— Что случилось с Дафной? — воскликнула миссис Карр.

— Кажется, ее закололи, — ответил Селби.

— И… и вы утверждаете…

— Да, она умерла.

— Где это случилось?

— В парке. Тело было найдено там, и похоже, что именно впарке она была убита.

— Но это абсолютно невозможно.

— Вы давно знаете ее? — спросил Селби.

— Довольно давно. Но, мистер Селби, кому понадобилосьубивать ее? Ведь она…

— Это-то как раз мы и хотим выяснить, — вмешался Брэндон.

— В таком случае я не смогу вам помочь.

— Может быть, вы все же попытаетесь, пока ведетсяпредварительное расследование, — предложил Селби. — Она приехала сюда повидатьвас?

— Думаю, да. У нее могла быть… Подождите минуту. После тогокак вы задали этот вопрос, я не знаю теперь точно…

— У нее могла быть иная причина направиться сюда?

— Да, — кивнула миссис Карр.

— Мы попробуем узнать эту причину, если вы расскажете нам оее прошлом.

— Я буду откровенна с вами, мистер Селби. Вы хорошийследователь. И конечно, понимаете, что мое положение несколько двусмысленно.Наш брак был для всех неожиданным… Вы понимаете, обстоятельства…

— Да, да, — кивнул Селби.

— Я не такая дура, чтобы не воспользоваться ситуацией. Когдамой муж предложил мне заключить брак в интересах самосохранения, как я думала,и для обмана правосудия, как считаете вы, я понимала, на что иду. Однаконастояла на том, чтобы брак был настоящим. Я догадывалась, что мой муж намереваетсясохранять наш брак только три года, пока действует срок давности. И я знаю, чтоон достаточно хитер для того, чтобы оставить меня без единого цента. Странно,почему я вам все это рассказываю. Вы хорошо отнеслись ко мне. Поэтому и хочураскрыть карты и помочь вам, насколько смогу. Я не обманываю вас насчет этогобрака и не обманываюсь сама.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 44
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?