Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О, доктор Терлоу, – сказал Мейбек. – Не узнал. Что здесь происходит? Нас вызвали по поводу несчастного случая, «скорая помощь» уже в пути.
– Вот эта женщина, – доктор кивнул в сторону соседки, – говорит, что Нев Хадсон мертв – упал на стекло или что-то такое. Может, ошиблась. Давайте пройдем в дом и…
– Конечно, док.
Мейбек взбежал на крыльцо и дернул за ручку. Дверь была заперта.
– Можно зайти со двора, – послышался сзади голос соседки. – Там открыто.
Они сбежали по ступенькам и, задевая росший вдоль стены мокрый кустарник, обогнули дом. Терлоу двигался словно в тумане. «Рут! Боже мой, где ты?» Он едва не упал, поскользнувшись на мокрых камнях дворика. Подняв голову, он уперся взглядом в окровавленное тело – все, что осталось от Нева Хадсона.
Мейбек осмотрел его и выпрямился.
– Готов. – Полицейский посмотрел на Терлоу. – Как давно вы здесь, док?
– Он подвез миссис Хадсон с полчаса назад, – ответила откуда-то из-за спины соседка. – Мертв, да? – Теперь ее голос звучал чуть ли не восторженно.
– Я… Я ждал в машине, – произнес Терлоу.
– Могу подтвердить, – снова вставила дама. – Мы видели, как они подъехали. Ну, думаем, Хадсон и его мадам опять затеют стычку. Я была в ванной, когда услышала звон стекла и грохот, и сразу выбежала на кухню.
– Вы видели миссис Хадсон? – спросил Мейбек.
– Нет. Правда, из дома валил дым, как будто у них что-то сгорело. Мистер Хадсон прилично пил, знаете ли. Небось пытался открыть двери во двор, и вот… – она махнула в сторону трупа.
Терлоу облизал пересохшие губы. Заходить в дом было страшно.
– Может, стоит проверить внутри… – начал он.
Мейбек задержал на нем взгляд.
– Да, войдем, пожалуй.
С улицы донесся вой сирены, который смолк перед домом. Из-за угла появился второй полицейский, доложил:
– «Скорая» приехала, Карл. Где… – Он осекся, увидев труп.
– Пусть особо не суетятся, уже поздно, – сказал Мейбек. – Мы пойдем осмотрим дом.
Его напарник с подозрением глянул на Терлоу.
– Это доктор Терлоу, – представил Мейбек.
– А-а, – протянул полицейский и повернулся навстречу входящим во двор людям в белых халатах.
Доктор последовал за Мейбеком внутрь.
Грудь болезненно сжало при виде разбросанных на кровати вещей Рут. Соседка ее не видела, и все же…
Мейбек заглянул под кровать. Затем выпрямился, втянул носом воздух.
– Что за запах, док?
Терлоу принюхался – в комнате будто жгли изоляционную прокладку.
– Так, должно быть, пахнет в аду, – сказал Мейбек. – Похоже, здесь и впрямь что-то горело.
Он огляделся. На тумбочке стояла пепельница – пустая. Он заглянул в шкаф, зашел в смежную ванную. Вернулся в комнату, качая головой.
Терлоу шагнул в коридор. Мейбек проскользнул мимо и направился в гостиную. Действуя осторожно, но уверенно, он открыл стенной шкаф, заглянул за кушетку. Опыт подсказывал ему, что именно может оказаться полезным в расследовании; к остальному он не прикасался.
Таким образом обследовали весь дом: Терлоу робко шел по пятам, страшась того, что могло ждать за следующим поворотом.
Вскоре они вернулись в спальню. В дверях, покуривая, стоял врач «скорой помощи». Бросив взгляд на Мейбека, он сказал:
– Ты прав, Карл. Нам тут особо делать нечего. Сейчас подъедет коронер.
– Как считаете, его могли толкнуть? – спросил полицейский.
– Похоже, он навернулся, зацепившись за ковер вон там, где приподнят угол. Не могу утверждать наверняка, в каком он был состоянии, но от него здорово разит виски.
Мейбек понимающе кивнул. Слышно было, как его напарник беседует снаружи с соседкой.
– Да не знаю я! – Она заговорила громче. – То ли дым, то ли пар. Какое-то облако – может, дымовая шашка от насекомых.
Терлоу отвернулся – не хотелось смотреть на распростертое тело. Рут в доме точно не было.
«Дымовая шашка от насекомых, – мысленно повторил он. – Какое-то облако».
Ему вспомнилась роща и то, что Рут приняла за облако. Теперь ясно, что с ней произошло. Она не могла уйти, не сказав ему ни слова. Ее похитили! Оттого и запах, и присутствие в роще тех существ с блестящими глазами, их явная заинтересованность.
«Но зачем? – не понимал Терлоу. – Что им нужно?»
И тут же осадил себя:
«Что за бред! Нев упал и поранился, Рут побежала за помощью. Она у соседей и будет здесь с минуты на минуту».
«Тогда почему ее так долго нет?» – не унимался внутренний голос.
«Наверное, увидела толпу и испугалась», – ответил он самому себе.
У дверей послышался шум – прибыл коронер с нарядом из отдела по расследованию убийств. Мейбек встал рядом с Терлоу и сказал:
– Эй, док. Вас просят проехать в участок и дать показания.
– Да, конечно – машинально ответил он и вдруг спохватился: – Они ведь из убойного отдела. Надеюсь, не считают, что…
– Простая формальность, док, – успокоил Мейбек. – Сами знаете. Скорее всего, бедолага спьяну споткнулся и упал. Однако поскольку миссис Хадсон пропала, мы должны убедиться, ну, вы понимаете…
– Понимаю.
Терлоу послушно обогнул неподвижное тело, совсем недавно принадлежавшее мужу Рут, и проследовал за полицейскими мимо людей с рулетками, камерами, кисточками для снятия отпечатков и холодными, оценивающими взглядами.
«Муж Рут, муж Рут… – Мысль прожигала мозг. – Где она, где? Сорвалась и сбежала? Совсем не в ее духе. Да, она была на пределе, но… Что за облако видела соседка? Откуда тот запах в спальне?»
Они обогнули дом. Хотя дождь перестал, их вновь обдало водой с листьев кустарника. В домах напротив горел свет, на крыльцо высыпали люди. К одному из домов свернул белый лабораторный грузовичок.
– Знаете, док, – сказал Мейбек, – по ночам не стоит садиться за руль в темных очках.
– Они… регулируются, – ответил Терлоу. – Стекла выглядят темнее, чем на самом деле.
«Рут! Где ты? – все думал он и вдруг осекся: – Что, если именно она толкнула Нева в пылу ссоры? А потом испугалась пересудов, мол, яблочко от яблоньки… Или не захотела втягивать меня в эту историю?»
– Можете поехать с нами, док, – предложил Мейбек. – Мы доставим вас потом к вашей машине.
– Хорошо. – Он послушно сел на заднее сидение. – А как насчет Рут… миссис Хадсон? Ее не стоит поискать?
– Уже ищем, док, – сказал Мейбек. – И найдем, можете не сомневаться.
«Найдут ли? – подумал Терлоу. – Что за существа следили за нами в роще, зачем пытались управлять нашими чувствами? Мне не почудилось – они там точно были. Если нет, то я сумасшедший. А я знаю, что я не сумасшедший».
Он опустил глаза на свои ботинки, едва различимые в темноте машины, – из-за хождения по мокрой траве они промокли насквозь.
«Джо Мерфи, – думал Терлоу. – Джо Мерфи тоже