Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет. Она вернулась через окно. Когда просвет окна стал едва различим перед рассветом, она вползла обратно. Бедный Вули лежал неподвижно, плотно закрыв глаза, и притворялся спящим, потому что чувствовал себя не в силах заговорить с женой о ее поведении. Он не знал, что сказать ей, о чем спросить. А она была холодная, как лягушка. Холод просачивался по кровати от нее к нему. А она подбиралась к его теплу.
За окнами опять орали кошки, бесшумно появилась летучая мышь, инфернально черная, потрепетала в воздухе и вылетела обратно. Городок Уорбертон просыпался, уже выехали на улицы первые грузовики. Рядом с мистером Вули мирно спала его молодая жена. Он подумал, что ей, вероятно, хотелось размяться, и все. Так ведь? Мистер Вули решил снабдить комнату для игр, где потолок был довольно высокий, гимнастическими снарядами — кольцами и брусьями. Наконец он и сам уснул…
ГЛАВА 7
ЛЮБОВНОЕ ГНЕЗДЫШКО —
НО ЛИШЬ НА МИГ
Символизм присутствует везде и всегда, даже в наше механизированное время. Джордж, гладкий молодой человек, сидевший за столом в приемной «Т. Уоллес Вули Инк.», показал зубы миссис Т. Уоллес Вули, которая была одета в серый беличий цвет и в такой же шляпке. Джордж не спрашивал у нее совета о своих резцах и клыках, а улыбался потому, что впервые перед ним была жена босса, женщина, с которой тот спит, если, конечно, у старикана хватает на это пороху. Молодой Джордж — ему было всего девятнадцать — посмотрел на раскрытый верх серого беличьего пальто и на темно-коричневый шелк под ним, шелк округло и заманчиво бугрился. «О!» — воскликнул Джордж, но не вслух, затем, повернувшись (она поздоровалась с ним легкой улыбкой), он сообщил по внутреннему телефону:
— Пришла миссис Вули.
Мисс Джексон, бледная как привидение, но красивее, сообщила боссу:
— Пришла миссис Вули.
— Н-ну! — отреагировал босс.
— Попросите ее войти, — проговорила Бетти в трубку.
И миссис Вули вошла.
Она легонько поцеловала своего милого в левый висок. Оглядевшись по сторонам, восхитилась, как это делают все жены:
— Так вот где ты работаешь!
— Нет, — ответил мистер Вули, будучи мужем, — здесь мы играем в прятки.
— Очень мило. А эта где прячется! Вот эта милашка?
— Это мисс Джексон.
— Здравствуйте, — любезно проговорила миссис Вули, глядя на нее очень нелюбезно. — Какая вы умная! Я видела, как ваши пальчики прыгали по клавишам машинки. Красивые руки. Дайте посмотреть.
Бедная мисс Джексон, покраснев, протянула руки. Миссис Вули их легонько потрепала. Она улыбнулась сопернице — обе прекрасно понимали, каков статус Бетти.
— Спасибо, — бросила миссис Вули и повернулась к мужу. — Дорогой, — начала она, — чек… Ты забыл оставить мне чек, рассеянный ты у меня. — Она повернулась к мисс Джексон. — Мне столько всего нужно накупить! Это так утомительно.
Когда она ушла с чеком, мистер Вули некоторое время вращался в кресле, кругом и кругом, почти бесшумно. В тишине громко трещала машинка Бетти. Она вытащила отпечатанный лист. Прочитала, и послышался новый звук. Он заставил мистера Вули вскочить с кресла:
— Черт возьми, что еще? — воскликнул он в величайшем раздражении.
Мисс Джексон плакала. Рыдания буквально сотрясали ее.
— Посмотрите. Вы только посмотрите.
Мистер Вули посмотрел на лист, который она ему протянула. Отпечатано было превосходно, если не считать одного недостатка: все было задом наперед: «, рэс йымеажаву омьсип ешав аН» — и дальше все такое же.
Мистер Вули изучал текст.
— Почему вы печатаете наоборот? — поинтересовался он. — Вам это кажется забавным?
— У меня иначе не выходит.
— Не выходит? Ну, ну. Вы прекрасная, во всем нормальная девушка, — уверенно проговорил мистер Вули, — и у вас все должно получаться нормально. Давайте попробуем другое письмо.
Бетти вытерла глаза и вставила новый лист, но трещание машинки вскоре оборвалось, а девушка зарыдала.
— Успокойтесь, успокойтесь, — мистер Вули посмотрел на второе письмо и увидел, что оно тоже отпечатано наоборот.
— Так не годится, — заявил он. — Так не пойдет. Я хочу, чтобы мои письма печатались обычным, консервативным образом. Это новшество, мисс Джексон, да, но оно не улучшит репутацию нашей фирмы. Давайте напечатаем письмо правильно, как всегда делала Бетти Джексон. Ну, будьте молодцом. — Он погладил ее по голове.
— О, вы такой добрый, мистер Вули. Такой добрый. — Она начала печатать, но вдруг остановилась.
— Она меня заколдовала, — всхлипнула Бетти, уткнувшись мистеру Вули в гладкие отвороты двубортного пиджака. — Она меня заколдовала.
Он посадил ее к себе на колени. Разве мог он сделать что-либо меньшее? Большее-то да, мог, а меньшее? Он прошептал, что это пустяк, случайный сбой, подумаешь… Вероятно, сказал мистер Вули, психиатры все об этом знают. Может быть, его жена случайно, так сказать, загипнотизировала Бетти — ну да, это подходящее слово. Загипнотизировала, повторил он, не имея ни малейшего представления, о чем говорит, но не в силах остановиться.
Однако его секретарша привыкла доверять фактам.
— Какой от меня сейчас толк, — прямо спросила Бетти, — если я не могу печатать ваши письма, разве что наоборот?
— Завтра вы придете в себя, — заверил ее мистер Вули.
— Нет, нет, я должна уехать куда-нибудь, куда-нибудь очень далеко, мистер Вули.
— Но вы нужны мне, — возразил он.
Бетти Джексон была одной из тех, в ком красота и мягкая фантазия сочетаются с элементом жесткого реализма.
— Нужна ради чего? — спросила она.
— Ради вас самой, — сказал он в точности то, что нужно было сказать. — Вы должны отдохнуть, — продолжал он. — А дальше будет видно, будет видно. Сделаем вас завотделом, вице-президентом, консультантом… В каком качестве вы будете функционировать, я еще не знаю, но…
— Пожалуйста, не беспокойтесь, мистер Вули, — тихо и взволнованно проговорила она. — Я до всего дойду инстинктом.
Мистер Вули из «Т. Уоллес Вули Инк.» не был человеком, который намеренно начинает двойную