litbaza книги онлайнПриключениеЛотосовый Терем - Тэн Пин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 283
Перейти на страницу:
class="p">— Я ещё не вытер стол, прошу, подождите, пока я подмету, тогда и ищите…

Не успел он договорить, как большеротый схватил его за воротник и приподнял, а двое других вытащили ящики и принялись рыться в них, обнаружили внутри “Узы Цзинь и Ши”, “Вышитые туфельки”, “Карту небесного леопарда”* и другие подобные повести о чудесном, несколько тряпок для пыли и метёлок, кроме этого, два комплекта одежды, пару сапог — и хотя нашлось немало склянок, ни в одной из них не было лекарств. Большеротый невольно почувствовал, что укушенные места зачесались ещё сильнее.

“Узы Цзинь и Ши” — роман времён династии Цин, повествующий о сыне чиновника Цзинь Юе, девушке из старинного рода Ши Уцзя и Линь Айчжу из местной зажиточной семьи, их браку и запутанным взаимоотношениям.

“Вышитые туфельки” — аллегорическое произведение времён династии Цин, рассказывает историю Е Иньчжи, управляющего ведомства по учёту населения и сбору налогов, который вернулся в родную деревню для отбытия траура по матери, но по прошествии срока остался там. Жадный и властолюбивый, жестокий и бесчеловечный, он присваивает чужое имущество, бесчинствует в деревне, и наконец его наказывают по закону.

“Карта небесного леопарда” — роман времён династии Цин.

— Да где же лекарства?

— Все в нашем ордене так хорошо владеют боевым искусством, — сказал Ли Ляньхуа, — что могут направлять циркуляцию ци через кожу, одежда становится прочной как железо — куда там крохотным комарам подлететь…

Переменившись в лице, троица уже собиралась задать ему хорошую трёпку, как большеротый неожиданно охнул и упал на пол, глаза у него закатились, изо рта пошла пена. Его товарищи перепугались и хором воскликнули:

— Твою мать, та ведьма правду говорила!

Ли Ляньхуа, тоже потрясённый, поспешно приподнял пострадавшего и увидел, как красные воспаления вмиг распространились по всему его телу, правая рука пылала жаром.

— Что за ведьму он встретил?

Дополняя друг друга, они рассказали:

— Мы втроём гуляли у подножия пика Сяоцин, собирались поесть, и тут какая-то женщина в странной маске спросила, не ученики ли мы школы “Байюнь”, мы, конечно, ответили, что так и есть. Ещё она сказала, что в школе “Байюнь” не учат ничему толковому и одни ничтожества. Мы, естественно, разозлились, брат Баоя сказал, что хоть в нашей школе “Байюнь” люди невысокого боевого мастерства и уродливые, но зато обладают одним навыком, которого нет больше ни у кого в Поднебесной — и пусть толку от нашей техники внутренней силы немного, но мы можем не спать десять дней и ночей и не чувствовать сонливости. Говорят, основатели нашей школы работали на мосту, поэтому разработали эту технику, а затем передали её нашему наставнику, и так она дошла до нас. В мире только ученикам школы “Байюнь” труднее всего заснуть. Та женщина высмеяла старшего брата, сказала: что толку в том, что трудно заснуть? Брат Баоя возразил, что мы — лучшие охранники в цзянху, любой орден или школа почитают за честь пригласить нас охранять свою резиденцию или тюрьму. Тогда женщина спросила, почему мы трое ничего не охраняем, а пришли на пик Сяоцин? Мы ответили, что, прослышав о славе ордена “Сыгу”, приехали, чтобы стать его привратниками. Она спросила, и что же мы будем охранять? Брат Баоя ответил, что мы стережём девушку по имени Кан Хуэйхэ, несколько дней назад совершившую убийство после свадьбы Сяо Цзыцзиня. Эта женщина спросила, где сейчас эта девушка? Мы сказали, что проголодались и вышли поесть, а девушку связали и спрятали под кроватью наставника — ничего страшного, мы ведь быстро вернёмся. Выслушав, женщина пошла прочь, но из её рукава вылетело несколько чёрных комаров, наш брат прихлопнул одного — и весь покрылся красными пятнами. Женщина обернулась и сказала, раз мы такие честные и покладистые, то и отравить не жалко. Мы посчитали, что она мелет вздор, если можно умереть от укуса комара… то можно и от укуса муравья, и цыплёнок может насмерть заклевать, и блохи искусать до смерти… ха-ха-ха, она думает, нас комары не кусали?..

— Вы же выдающиеся и талантливые герои, разумеется, знаете, что от комариных укусов никак нельзя умереть, — покивал Ли Ляньхуа. — Брат Баоя, вы слышите, что я говорю?

Баоя, у которого изо рта шла пена, слегка кивнул со страдальческим выражением лица. Того, что с высокой переносицей и маленькими глазками, звали Гаоби, а похожего на лягушку — Яньта. Все они уставились на Ли Ляньхуа и увидели, что он улыбнулся, а потом надавил на груди Баоя точку “ци-мэнь”, “цюй-чи” на затылке, “цзу-цяо-инь” на пальце ноги и “чжун-чжу” на пальце руки.

— Теперь полегче?

Баоя кивнул, от пальцев Ли Ляньхуа шло странное тепло, когда он надавил на четыре акупунктурные точки, мучительная боль значительно ослабла.

— Трём героям следует лишь несколько раз ежедневно нажимать на эти точки, и лучше всего несколько дней проводить через них дыхание — тогда поправитесь, — с улыбкой сказал Ли Ляньхуа.

Гаоби обрадовался и приблизился к нему.

— Подметальщик, помоги и мне.

Ли Ляньхуа надавил на четыре точки и ему — и хотя Гаоби ничего не почувствовал, сними он одежду, увидел бы чёткие красные отпечатки: пальцы Ли Ляньхуа несли в себе силу “замедления вселенной”, разве чьи-то руки сравнятся с ними? Когда со всеми тремя закончили, услышав, что им не требуется никакая мазь от укусов, а зуд и так прошёл, они в огромной радости удалились.

— Хозяина Ли не зря называют чудесным целителем, — рассмеялся кто-то за окном. — Яд “чёрный жемчуг” сгубил немало людей, и исцелить от него без лекарств, одними лишь руками — и правда поразительное мастерство!

— Ах, что вы, что вы! Не слышал, как пришёл советник Фу, простите, что не встретил…

Взмахнув белыми одеждами, в двери с непринуждённой улыбкой вошёл Фу Хэнъян.

— Эти шутники запихнули Кан Хуэйхэ под кровать Сыма Юя, и если бы я не перепрятал, то Цзяо Лицяо наверняка уже похитила бы её, — звонким голосом сказал он. — Я беспокоился, что они умрут от отравления, а хозяин Ли не только вылечил их, но ещё и научил этих придурков, как самим избавиться от яда, только сложно сказать, оценили ли они эти старания.

Ли Ляньхуа долго смотрел на него, а потом улыбнулся.

— Ли Ляньхуа восхищён находчивостью юного героя советника Фу.

Раз уж Фу Хэнъян назывался “безумным”, то само собой, такие похвалы его никогда не трогали.

— Хозяин Ли, на пике Сяоцин сейчас двести двадцать восемь человек, и двести двадцать пять из них я знаю как свои пять пальцев, только в троих не уверен.

— И кто же эти трое? — с

1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 283
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?