Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все в порядке. Просто споткнулась.
– У нас вечные проблемы с освещением. Сегодня жезаймусь этим.
– Не мешало бы.
– Мне показалось, вы бежали…
– Шла быстрым шагом.
– Так не терпелось покинуть наше заведение? –Бармен не может удержаться от шпильки, да и плевать, в моих коротко остриженныхволосах ни одна шпилька надолго не застрянет.
– С чего вы взяли? Вовсе нет.
– Мне нужно поговорить с вами.
– О чем?
– Не здесь.
Не-Шон больше не называет меня красоткой, странно.
– А что, собственно, случилось?
– Идемте.
– Никуда я не пойду.
– Это касается вашего друга. Идемте.
– Но…
– Франсуа – ваш друг, я правильно понял?..
Разве не этого я хотела? Узнать о Фрэнки больше, чем зналадо сих пор. Узнать о нем и о его жизни что-то, что могло бы объяснить егосмерть. Разве не ради этого я вообще приехала сюда? Да, возможно. Но сейчас, втемноте коридора, тема Франсуа Пеллетье вовсе не кажется мне настолькоактуальной, чтобы идти неизвестно куда, неизвестно зачем, с человеком, которогоя совершенно не знаю. И вовсе не Фрэнки был причиной моего визита в «CannoeRose» – я здесь только потому, что нашла спички в ее – ее! – сумке. А доостального (до остальных) мне нет никакого дела.
Не-Шон так не думает, он и не собирается выпускать меня изрук.
– Франсуа – ваш друг?
– Мне сложно назвать его другом…
– Идемте.
– Мы возвращаемся? – Голос мой предательскидрожит.
– Нет. В баре мы не сможем поговорить.
– Ничего, что вы оставили его без присмотра?
– Там есть кому побеспокоиться о клиентах, не волнуйтесь.
– Я и не волнуюсь. Это же ваш бар, не мой.
Малодушие – вот чего хотелось бы избежать. Я не должнавпадать в панику, в конце концов, ничего страшного не произошло, не-Шон простохочет поговорить.
Просто. Поговорить.
Несмотря на уверения бармена, мы все же возвращаемся. Не всам бар – в конец коридора, за хлопающие, как в американском салуне, дверцыарки; «toujours»[47] написано на обеих половинках маслянойкраской, раньше надпись не бросалась в глаза, ее тайный смысл – во множествесмыслов или в полном их отсутствии: всегда открыто, всегда вам рады, всегдаготовы начистить вам морду, всегда готовы смешать вас с дерьмом; вы подохнете,а мы будем существовать всегда; выяснять у не-Шона, какое из определенийсоответствует действительности «Саппое Rose», я не рискну.
Себе дороже.
Факелы на стенах – несомненная фишка бара, такая жебессмысленная и также ни с чем не вяжущаяся, как и аквариум, как и допотопныймузыкальный автомат, как дешевые китайские фонарики, пол в шахматную клетку,пластиковые столы и громоздкая стойка в викторианском стиле.
В стиле, в стиле, в стиле…
Стиля – вот чего не хватает «Саппое Rose», и как только яраньше не сообразила! Наскоро сочиненная яичница-глазунья – и та выглядит болеестильной, чем хваленый бар-кочевник. Зал ожидания любого из вокзалов – и тотвыглядит более предпочтительным. Трудно поверить, что о «Саппое Rose» слагалисьлегенды, что здесь совершались преступления из-за страсти, встречались тайныеагенты, и звенели своими колокольчиками еще не состарившиеся хиппи, и вовсю шлаторговля героином. Миф может быть каким угодно, но быть не стильным он не имеетправа. Иначе – это не миф. И бармен соврал мне и продолжает врать.
Живенькие мысли.
Впрочем, я могу думать о чем угодно – и о том, почему очередьв мужской туалет всегда намного короче, чем в женский, например; все этиухищрения призваны отвлечь меня от того, что должно произойти в самое ближайшеевремя.
Я по-прежнему опасаюсь не-Шона.
А факелы – не так уж они просты, как кажется на первый взгляд.И не так уж бессмысленны. Мерцание огня и тени, которые он отбрасывает, делаютрельеф стен прихотливым и постоянно меняющимся, в его складках можно спрятатьвсе что угодно. Не-Шон прикладывает ладонь к поверхности, и в стене тотчас жеобразуется дыра, или, точнее, проем правильной формы: эта дверь ведет в недрабара, в его изнанку, где мы можем спокойно поговорить о Фрэнки.
– Еще один вход? – интересуюсь я. – Дляизбранных?
– Для персонала, – поправляет не-Шон. – Оченьудобно.
– И очень конспиративно.
– Бросьте. «Cannoe Rose» – законопослушное заведение.Террористов мы не укрываем, наркотики не храним и исправно платим все налоги.Прошу.
Мои страхи и правда нелепы: за крошечным темным предбанникомследует ярко освещенная и довольно чистенькая кухня – на ней орудуют двоеарабов в белых легких куртках. Я киваю арабам головой, но мой приветственныйжест так и остается незамеченным.
– Сюда.
Не-Шон распахивает еще одну дверь, и мы оказываемся вкрошечной каморке с открытым настежь окном, забранным решеткой. Размеры каморкиникоим образом не соответствуют ее обстановке: массивное антикварное бюро,диван с резной спинкой, кабинетное кресло из красного дерева, меднаякурительница, медный сундук, легкая китайская ширма и две картины в рамах. Нато чтобы изучить экзотические безделушки, которыми заставлены бюро и диваннаяполка, потребовалось бы довольно продолжительное время.
– Присаживайтесь. – Бармен указывает на кресло.
– Разговор будет долгим?
– Как получится.
Я устраиваюсь в кресле (оказавшемся довольно жестким),не-Шон оккупировал диван. Несколько минут проходят в молчании: не-Шон достаетиз нагрудного кармана огрызок сигары и довольно долго раскуривает ее.
– Не возражаете? – спрашивает он, выпустив впотолок первую струю вонючего сизого дыма.
– А что бы это изменило?
– Ничего.
– Я вас слушаю.
– Это я вас слушаю.
Мне нечего сказать странному бармену. Или лучше назвать егоэксцентричным барменом или барменом себе на уме?..
– Это Пикассо. – Не-Шон указывает сигарой на однуиз картин. – Подлинник.
– Подарен заведению самим автором в незапамятныевремена, разумеется? Хотите продать его мне?
– Вы забавная. Но я заговорил о подлинниках, потому чтоэто тоже подлинник…
Пикассо не волнует меня ни в каком виде, будь то музейныйхолст или копия, отпечатанная на газетной бумаге. Пикассо не волнует меня –чего не скажешь о фотографии, которую протянул мне не-Шон. Для того чтобы взятьее с бюро, ему не понадобилось даже подниматься – так сужено пространствокомнаты.