Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А-А-А!
Истошные вопли с переправы слегка взбодрили Кошку. Раньше ей не доводилось слышать подобного крика, тем более сразу из нескольких глоток. Припомнив чан с кипящим маслом, Эрио вздрогнула, отлично представляя ощущения от столь обширного ожога. Впрочем, Кошка не испытывала особой жалости к несчастным, ведь в иной раз на их месте может оказаться она сама. Каждый, кто берёт в руки оружие, с целью лишить другого жизни, принимает правила игры, уравнивая ставку своей.
К моменту её возвращения атакующие уже откатывались назад, услышав сигнал рога, но не бежали, а всего лишь отступали, утаскивая раненных и убитых. К своему удивлению, она заметила на другом берегу Вителли, отдающего приказы. Палаточный лагерь позади них почти весь сгорел, а лошадей действительно нигде не наблюдалось. Правда, когда Эрио вдруг подумала о таком табуне, ей аж поплохело. Куда деть такое стадо и чем их прокормить?! Хотя, с другой стороны, это не её проблемы, а после продажи их ждёт просто невероятная прибыль, конечно, если Кошку возьмут в равную долю.
— Кар.
На плечо сел ворон и вновь вытянул лапку. Ведьма словно прочла её мысли, и предложила довольно необычное решение лошадиного вопроса.
— Я предложу, а там посмотрим. Скорее всего он попробует меня убить и откажется.
Доехав к союзному лагерю Эрио вручила поводья первому попавшемуся вояке и пошла в башенку. Сперва она захватила моток верёвки, прошла с ним на самый верх под настороженными взглядами, привязала к опоре и спустилась вниз. Напитав тело маной, Кошка пошла вперёд, пока не дошла к середине, где остановилась.
— Эй! Вителли! У меня есть предложение!
Горло засаднило от крика, да и вышло не очень громко, но её и без того видели, а значит кто-то да доложит о ней начальству.
— Чего тебе, отродье?
Вителлоццо лениво подошёл к переправе и поднял забрало. За несколько часов с момента объявления своего ультиматума он растерял всю весёлость и задор. Кошка тоже показала личико, стараясь не дать ухмылке растянуть уста.
— От имени своего отряда предлагаем тебе сделку: вы снимаете осаду и не пытаетесь пересечь реку, пока не прибудет ваш наниматель, а взамен получаете всех лошадей и половину мулов.
Наёмник дёрнул губой и протараторил что-то на своём языке, скорее всего — матерное.
— Очень щедрое предложение, вот только поступи мы так — не получим ничего. Так что мы возьмём этот городишко, обчистим до нитки, и ваши жалкие силы не смогут нас остановить!
Вителли точно верил именно в этот вариант будущего. По крайней мере, об этом говорил твёрдый взгляд. Эрио прекратила сдерживать улыбку.
— Возможно. Тогда предлагаю сделку специально для тебя: ты возьмёшь свой отряд и отступишь, а взамен я попрошу пощадить твою душу и жизнь у сущности, которую ты оскорбил. Лошадей тоже можешь забрать.
«Это очень самонадеянно с твоей стороны, кошечка. Ну да ладно, просто будешь вновь мне должна, так тоже неплохо.»
Кошка считала своё предложение пределом щедрости, но наёмник только от души рассмеялся.
— Ты не представляешь, сколькими богами меня пугали! Но вот он я, а глупцы давно горят в аду! Так как же зовут убожество, которому ты поклоняешься, отродье?
Эрио почувствовала, как все волоски под бронёй вздыбились, а кожа покрылась пупырышками от ощущения неудовольствия Госпожи.
— Скоро узнаешь, букашка.
Произнесла Госпожа её губами, но, к удивлению, заставила тело развернулась и пошагать прочь.
«Позже придумаю тебе квест на казнь поэпичней вместе с занудой. Нет, это насекомое совсем обнаглело!»
Позади послышалось лязганье брони, а инстинкты завопили о смертельной угрозе! Госпожа заставила обернуться и Кошка увидела Вителлоццо, наносящего сверху вниз едва уловимый глазом удар. Рука взметнулась вверх и дала щелбан по лезвию клинка, каким-то образом вмиг использовав ману для усиления. Огрызок меча пролетел перед лицом Эрио, но могучая фигура продолжила двигаться с огромной скоростью, собираясь снести такую мелочь, как она. Госпожа заставила ткнуть пальчиком в нагрудник, и Вителли потерял весь импульс, припав на колено.
— Не зазнавайся, букашка. Я подожду, пока Моя ученица сама не станет достаточно сильной, чтобы принести твою душу Мне в дар. Впрочем, даже если сможешь её убить, твоя судьба уже решена. Прочь.
Наставница заставила ману обернуться вокруг фигуры врага и не позволяла шевельнуться, пока произносила речь. На прощание она слегка толкнула перстом Вителлоццо, и непобедимый для Кошки враг за секунду преодолел десятки метров, ещё столько же прокатившись кувырком.
«А они теперь вообще решатся атаковать?»
«Скорее всего. Но ты, подруга, слишком часто начала вмешиваться напрямую.»
«Что значит напрямую? Я использовала исключительно силы Кошечки, тебе ли не знать?!»
«Ладно, признаю, это было красиво. Но не думаю, что смертные способны показать такой уровень контроля энергии. К тому же ты без позволения берёшь контроль над телом Эрио, что нарушает изначальные договорённости.»
«Вообще-то, Я в семнадцать могла так же. Кто виноват, что у вас такие низкие стандарты? Хорошо. Признаю, немножко вспылила. Просто он мне не нравится.»
Из форта, после оглушительной тишины, донеслись весёлые крики, смех и улюлюканье. Эрио, вновь ощутив контроль над телом, поспешила убраться побыстрее.
«А мне не нравится, когда ты отнимаешь моё тело, Госпожа.»
Всё же набралась смелости выразить свои чувства Кошка.
«Ты будешь больше рада, если Я в следующий раз вмешаюсь лично?»
Эрио вздрогнула, представив, как очередной человек взрывается, словно кровавый пузырь.
«Ты всегда можешь выдать задание.»
«Хмф! Я посмотрю по ситуации. Мы с занудой договорились по поводу наглой букашки.»
"Получено светлое задание:
Вымолить у Тёмной прощение для души Вителлоццо. За проведение казни без лишних мучений ранг награды будет повышен.
Награда: мифическая награда."
"Получено тёмное задание:
Убить Вителли. Награда удваивается за особо кровавую и мучительную смерть. За победу в дуэли ранг награды будет повышен.
Награда: мифическая награда."
Оценив цели и награды, Кошка взобралась по услужливо сброшенной верёвке, решив попросту забыть об этом. Сама она драки с таким опытным и сильным воином искать не станет. Пусть. Раз он решил отвергнуть их предложение, то схватка неизбежна, так или иначе.
— И что это было?
Спросил вернувшийся барон. Эрио, видя откровенное подозрение в его глазах, задумалась над ответом.
— Урок.
Она сказала чистую правду, однако Брентано явно не удовлетворился таким ответом.
— Какому богу ты молишься?
Кошка не удержалась от ухмылки. Не зря она всю зиму подслушивала проповеди! Сложив руки в молитвенном жесте, Эрио выдала чистейшую ложь.
— Отцу, сыну,