Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Новоиспечённые участники шоу не проронили ни слова. Это шутка или они действительно попали в кровожадный квест?
—Понятно, — сухо ответил Дэвиан, в то время как Лиззи жалобно всхлипывала, а Кэри её утешала. Томми же остался сидеть в кресле, безразлично рассматривая трещины на потолке.
— Ты знаешь что-нибудь об этом?
—Последние три месяца участились случаи пропажи людей из богатых районов верхнего Манче. Никого ещё не удалось найти. Ни живым, ни мёртвым. Кажется, пазл сходится. Это очень хорошо, что нам удалось проникнуть сюда.
—Хорошо? — Джейкоб начал сомневаться, что у его друга всё в порядке с головой. Может быть, ушиб оказался слишком сильный?
— Сам посуди. Теперь мы знаем, с чем имеем дело. Это поможет в дальнейшем расследовании. Мы столько времени ломали голову над разгадкой! И вот он, ответ.
— Если мы останемся живы, — усмехнулся Джейкоб.
Через маленькое круглое окно с решётками пробивался слабый лунный свет, отражаясь в холодных глазах Дэвиана.
—Джейкоб. Мы не простые люди. Да, это трудно, но нужно принять обстоятельства и приложить все силы, чтобы победить, — в его голосе не слышалось ни нотки отчаяния либо страха. Он был твёрд и непоколебим в своей решимости.
Дэвиан достал из кармана серебряные часы с необычным циферблатом, на котором вместо цифр были нарисованы древние руны первооткрывателей. Он медленно провёл по ним кончиками пальцев, а затем с силой сжал в кулаке.
Глава 11
— И что нам теперь делать? Я хочу есть, — жалобно пробормотала Лиззи.
— Какое совпадение! — воскликнул Джейкоб. — Я тоже.
— Самое время устроить пикник, — впервые за долгое время подал голос Томми. Но его слова сочились неприкрытым сарказмом, словно яд.
— Мы с младшим помощником Джейкобом Освальдом отправимся на кухню и посмотрим, что можно сделать, — безэмоционально ответил Дэвиан.
— Можно просто Джейкоб. Необязательно было тыкать меня этим «младшим помощником».
— Ты и я сейчас при исполнении. Соблюдай субординацию.
— При чём тут это? — насупился Джейкоб.
— Перед кем ты здесь пытаешься красоваться?
Джейкоб взмахнул руками и укоризненно покачал головой. Дэвиан так и не понял, что этот знак означал.
Кухня оказалась довольно просторная, с множеством шкафов и разной утвари внутри них. Отделано всё было так же, как и в остальном особняке: красочный диссонанс современных приборов резко контрастировал со старым, прогнившим от времени деревом.
Посередине стоял стол с накрытыми блюдами. Джейкоб довольно присвистнул.
— Как хорошо, что нас не собирались морить голодом.
—Ничего не трогай без моего дозволения.
Но когда он вообще кого-то слушал?
Джейкоб потянулся к шкафчику и распахнул одну из полок. Неожиданно, словно из ниоткуда, вылетела заострённая стрела. Джейкоб, обладая природной ловкость, увернулся, а стрела вонзилась в дюйме от головы Дэвиана. Из стены посыпались щепки. Тот невозмутимо повернул голову и вытянул губы в тонкую линию. Джейкоб зажмурился и задержал дыхание.
—Интересно. Так вот, какие ловушки имел в виду голос.
— Боги! О, Великие Боги Старой Земли, ты в порядке, Дэв? — Руки Джейкоба дрожали. Он несколько раз нервно хохотнул. А затем и вовсе разразился громким смехом. Типичная реакция Джейкоба на страх.
—Успокойся, Освальд. Я в порядке. Дыши ровно.
—Да-да. — Он сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, повторяя упражнение за Дэвианом. — Я так перепугался.
Джейкоб потёр ладонью грудь рядом с сердцем.
— Надо вернуться и рассказать остальным, чтобы были осторожны с разными полками и не открыли что попало… — Но не успел Дэвиан закончить мысль, как из гостиной раздался оглушительный визг.
Стремглав прибежав на крик, они обнаружили плачущую Лиззи. Из ее стопы текла кровь, пачкая и без того грязные полы.
— Я наступила на гвоздь! Он вырос будто из ниоткуда!
— Она ступила на закрашенную чёрным клетку, — ровным спокойным голосом сказал Томми. — Я говорил быть аккуратнее. Но кто меня послушает? Я же не великий Хранитель.
—Джейкоб, быстро иди на кухню и найди то, чем можно перемотать ногу. Аптечка вряд ли здесь есть.
— Так точно!
— И будь предельно осторожен! — выкрикнул он вслед.
Через мгновение общими усилиями рана на стопе Лиззи была промыта и перемотана. Впрочем, настроение пленников стало ещё более удручающим. Они находились в доме уже несколько часов, но в решении ребуса по спасению так и не продвинулись ни на дюйм.
Джейкоб сидел в кресле и крутил в руках стрелу. Рядом остановился Дэвиан.
— Мне жаль, что всё вышло так.
— Хм, в сложившейся ситуации нет твоей вины. Я просто рад, что оказался здесь именно с тобой. Ты умный и обязательно найдёшь выход.
— Я говорил не только об этом, а вообще обо всём. Но ты должен был понимать, что рано или поздно попадёшься.
Джейкоб дотронулся до клейма на шее.
— Ну, раз вы за мной наблюдали, то да. Хотя я до сих пор не понимаю, чем заслужил такую честь.
— Не ты.
—Спасибо, — хмыкнул он. — Выходит, я ничего не стою?
— Но ты единственный рэйхор, который входил в клуб Ингри.
— Это просто клуб.
— Ты хороший человек, Джейкоб, но ещё слишком юн. Не совершай непоправимых ошибок.
—Полковник, вы меня не намного старше.
— Меня сделали Хранителем в четырнадцать лет.
— Из-за твоей способности?
—Разумеется. — Он помолчал немного, а затем продолжил: — У меня большой опыт службы, Освальд. Между нами разница не в возрасте, а в жизненном опыте и прожитых моментах. Я видел такое, что даже в самой изощрённой фантазии сложно представить.
—Теперь настала моя очередь говорить «мне жаль»?
— Быть Хранителем — моё призвание. Я ни о чём не жалею.
Говорил ли он искреннее, либо просто убеждал себя? У Джейкоба не было ответа. К сожалению, он не мог читать чужие мысли.
— Ещё скажи, что был рождён только для этого.
— Так и есть.
Джейкоб не понимал Дэвиана, поскольку для него работа Хранителем — не что иное, как способ сбежать из трущоб, попытка найти собственное место в бездушном Манче и при