Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чтобы въехать в трущобы, нужно пройти несколько пропускных пунктов. Но у Хранителей Закона особые привилегии. Как только патрулирующие офицеры заметили их, то сразу открыли ворота, пропуская в нижний город.
Джейкоб удивлённо присвистнул.
— Особо не радуйся. Мы не проходили досмотр лишь потому, что за рулём нахожусь я.
— Как мне повезло быть другом полковника Эмброуза, — съехидничал Джейкоб и деловито сложил руки на груди.
— Мы не друзья.
—Приятели? — всё не унимался он.
— Нет.
—Соратники?
— Тоже вряд ли. И перестань болтать. Мы приехали.
Стоило только ступить на родную землю, сердце Джейкоба участило ритм и набатом отдавалось легкой болью в висках. До этого момента у него не было времени в полной мере осознать происходящее. Всё казалось будто неким странным затянувшимся ярким сном. Именно сейчас Джейкоб явственно ощутил удушающую горечь разлуки с родным домом. Трущобы Манче для него как старый потрёпанный свитер: дырявый, растянувшийся, колючий, но в то же время уютный и хранящий множество добрых воспоминаний.
Если в верхнем городе пахло розами, то в нижнем — сыростью. Здесь не ходили специально обученные люди распылять ароматы цветов. Здесь полуразрушенные дома после первой революции так и остались стоять молчаливым напоминанием о прошлых ошибках. Здесь на улице люди просили милостыню, а не разъезжали на шикарных автомобилях.
От настолько резкого контраста к горлу подступил ком, а глаза защипало от нахлынувшей ярости и осознания всей безнадёжности. Как же наивно было полагать, что он один сможет повлиять на систему.
—Джейкоб, — прозвучал взволнованный голос Дэвиана. — Джейкоб? Освальд! С тобой всё в порядке?
Он почувствовал, как его трясут за плечо. Джейкоб резко вынырнул из мыслей, будто до этого находился под толщей воды. И все гудящие и кричащие звуки вновь вернулись в его хрупкий мир, который только что покрылся мелкими трещинами.
— Я в порядке, сэр. — Он выдавил вымученную улыбку.
—Горевать будешь потом. Наша первоочерёдная задача — узнать, что же здесь произошло.
Джейкоб хмыкнул и подумал, что Дэвиан Эмброуз на самом деле запрограммированный робот с механическим сердцем. Иначе как объяснить у него полное отсутствие эмпатии?
Тем временем Дэвиан уверенно шёл вперёд, к заброшенной постройке. Внутри было темно и тихо. Странное ощущение опасности заставило Джейкоба остановиться возле входа.
Хранителей Закона вызвали двое мужчин — очевидцев. По словам одного из них, высокого и крупного с прогнившими зубами, здесь собирались незарегистрированные рэйхоры. А сегодня утром второй мужчина, маленького роста, с копной рыжих спутанных волос, заметил странные автомобили, а затем услышал выстрелы.
— Где тело? — спросил Дэвиан. Прежде всего нужно осмотреть место преступления, а затем уже послушать очевидцев и только тогда можно будет сделать первоначальный вывод.
— Так вон там и валяется. Пойдёмте посмотрим, — сказал человек с прогнившими зубами.
Дэвиан кивнул, сделал несколько шагов вперёд, но на полпути остановился.
— Жди здесь, — приказал он Джейкобу.
— Я не думаю…
— Вот и продолжай не думать дальше. — Дэвиан прервал его речь. — Запомни главное правило: я говорю — ты исполняешь.
— Так точно, — проворчал Джейкоб, провожая взглядом растворяющиеся в темноте три фигуры.
Первые двадцать минут Джейкоб нервно перекатывался с ноги на ногу. Следующие пятнадцать минут всматривался вглубь здания и прислушивался к шорохам. Итого прошёл час. Но ни Дэвиан, ни те свидетели из полуразрушенной постройки так и не вышли. Страх, словно ледяная вода из ведра, окатил Джейкоба.
—Дэвиан? Полковник Эмброуз? Ты скоро? — выкрикнул он, но в ответ послышалось лишь грустное эхо. Джейкоб нажал на коммуникатор, но тот странно затрещал, будто где-то рядом специально глушили все исходящие сигналы.
—Дьявольщина какая-то.
Он сглотнул подступающую к горлу тошноту и, следуя внутренним инстинктам, направился на поиски Дэвиана. Дело приняло явно дурной оборот.
С каждым шагом нехорошее предчувствие становилось всё более осязаемым. Холодок прошёлся вдоль позвоночника и осел на кончиках пальцев. Джейкоб был уверен, что за ним наблюдали. Он несколько раз покрутился вокруг своей оси, как маленький волчок. Никого. Но тревога так и не пропала, а нарастала всё сильнее, будто снежный ком — того и гляди сметёт и погребёт под собой хрупкое тело.
Впереди загорелся слабый огонёк.
—Полковник Дэвиан! — Джейкоб опрометью бросился на свет, словно бабочка, летящая к собственной погибели.
Он оказался в небольшой комнате. Раздался шум закрывающихся решёток, погружая помещение практически во мрак. Лишь блики от тлеющей свечи, висевшей на стене, позволили рассмотреть человека в самом углу.
— Дэв! — выкрикнул Джейкоб. Он подбежал к лежавшему без сознания Дэвиану. Проверил пульс и с облегчением выдохнул. Жив.
Джейкоб оглянулся в поисках выхода, ведь дверь, через которую он только что вошёл, оказалась заперта. Белый дым неизвестного происхождения постепенно заполнил тесное пространство. Джейкоб закашлялся. Набрал в лёгкие воздух и попытался не дышать, но сознание медленно уплывало, его будто покачивало на мягких волнах. Глаза заслезились, и тело стало мягким, словно Джейкоб игрушка, доверху набитая ватой. Он безвольно осел рядом с Дэвианом.
А после? А после была лишь темнота и тишина.
Глава 10
Джейкоб попытался перевернуться с живота на спину. Он сделал несколько неловких попыток, чувствуя, будто по нему бегают тысячи маленьких жуков. Так и норовят залезть под одежду и искусать до красна.
А вдруг это пауки? Немой крик застрял в горле. Джейкоб с детства боялся пауков. С того самого дня, как старая мисс Портридж запирала его и ещё нескольких детей в тёмной кладовке и наставляла: если кто-то пошевелится, то придут её голодные питомцы, чтобы полакомиться свежей плотью. Сейчас Джейкоб понимал, что сумасшедшая старуха врала, но от липкого страха избавиться не так-то просто.
Его дыхание участилось. Тем временем рядом раздался слабый стон. Вопреки опасениям Дэвиан сидел рядом живой и на первый взгляд без явных травм. Джейкоб подскочил на радостях, и это оказалась не самая лучшая идея, мышцы от долгого нахождения на одном месте занемели. К тому же от его неожиданного рывка заскрипели как прокуренный смех мисс Портридж, прогнившие деревянные полы. Голова Джейкоба раскалывалась от боли, и в горле пересохло. Но главное, что он всё ещё может мыслить здраво.
Сначала было жутко. Глаза продолжали слезиться и от напряжения Джейкоба чуть не вырвало. Но если он хочет выбраться, то нужно брать эмоции под контроль. В первую очередь в трущобах детей учат выживанию.
Джейкоб помог Дэвиану