Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В опубликованном посмертно небольшом тексте «Развитие некоторых идей в моем стихе» (завершающем настоящий том) Сапгир последним, одиннадцатым пунктом указывает: «Стиль. С 1959 года – коллаж, протокол, голоса разных людей, неологизмы, слова и фразы из библии и разных языков». «Голоса разных людей» сам поэт воспринимал как явление стилеобразующее, и это утверждение важнее всяких интерпретаций.
Данила Давыдов
Генрих Сапгир
СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ
ТОМ 1.
ГОЛОСА
Дизайнер Н. Агапова
Редакторы-составители Д. Давыдов, Ю. Орлицкий
Корректор С. Крючкова
Верстка Д. Макаровский
Адрес издательства:
123104, Москва, Тверской бульвар, 13, стр. 1
тел./факс: (495) 229-91-03
e-mail: [email protected]
сайт: nlobooks.ru
Присоединяйтесь к нам в социальных сетях:
Телеграм
VK
Яндекс.Дзен
Youtube
Новое литературное обозрение
Примечания
1
ДИСЬ – детская информационная смесь (Прим. автора).
2
Борис Пастернак (Прим. автора).
3
Люда – «Лаванда» (Прим. автора).
4
Запись Пушкина на обороте черновика «Я помню чудное мгновенье».
5
(вариант) Готовый ханом стать Батыем. (вариант) Готовый к сим перипетиям.
6
По свидетельству А. П. Керн, эти стихи были написаны для альбома А. Вульф, причем Пушкин «два последние стиха обозначил точками». Однако в устной передаче Керн сохранились и последние нескромные стихи (Собр. соч. Т. 3. С. 436. Академия, 1963). Что говорила милая Анна Петровна Керн, я не слышал, к сожалению, и слышать не мог. Мой вариант, во всяком случае, таков.
7
Далее идет ряд черточек на манер текущего ручья (И. А. Шляпкин. Из неизданных бумаг А. С. Пушкина. С.-Петербург, 1903. С. 10).
8
Не у того – героя одноименного романа, а у другого Онегина (Александра Федоровича Отто), жившего в Париже в прошлом веке и на рубеже веков, страстного собирателя пушкинианы.
9
«Как полагают, – начало стихотворения на сюжет о венецианском доже Марио Фальеро. (16 век)» (Академия, 1963. Т. 3. С. 531).
10
В оригинальной шотландской песне больше строф. Но я только читал упоминание о ней и достроил стихи по своему разумению.
11
Написано на листке, вложенном в пушкинские черновики. Почерк уже более поздний. Дата проставлена мной ориентировочно. В 1880 году были торжества пушкинские, и был установлен памятник Опекушина в Москве.
12
В опубликованной в 1992 году книге цикл «Музыка» был дан в сокращении; позднее Сапгир напечатал еще один текст; последний обнаружен в Архиве Исследовательского центра Восточной Европы при Бременском университете. Мы решили опубликовать цикл в восстановленном виде (Прим. сост.).
13
«Как вообще Пушкин помогал беднякам и в какие неловкие положения он попадал, видно из его истории с изданием «Вастолы» Виланда, сделанным в пользу переводчика… и т. д.» (И. А. Шляпкин. Из неизданных бумаг А. С. Пушкина. СПб., 1903. С. 226).
14
Здесь и далее стихи в переводе Генриха Сапгира (Прим. сост.).
15
«Сие болото называется Бесовским. Рассказывают, будто одна полоумная пастушка стерегла стадо свиней недалече от сего уединенного места. Она сделалась беременною…» Собр. соч. А. С. Пушкина. Наука, 1964. Т. 6. С. 186 (Г. С.).
16
«Обряд похорон происходил следующим образом. В самый день смерти покойника относили на кладбище, дабы мертвый не занимал напрасно лишнего места. От сего случалось, что к неописуемой радости родственников мертвец чихал и зевал в ту самую минуту, как его выносили в гробе за околицу». Собр. соч. А. С. Пушкина. Наука, 1964. Т. 3. С. 188 (Г. С.).
17
Поэтическая вольность еси (А. Горюхин).
18
«Хотя, к сожалению, число мужиков значительно уменьшилось по причине повальной болезни, свирепствовавшей в нашем краю…» – черновик А. С. Пушкина. Академия, 1940. Т. 8 (2). С. 582 из истории села Горюхина (Г. С.).
19
Такого помещика – ревнителя равенства описывает А. Радищев в своем злополучном «Путешествии из Петербурга в Москву». Подобного же упоминает А. Пушкин в своем менее известном «Путешествии из Москвы в Петербург» (Г. С.).
20
Рассказывают, один из князей Голицыных, кажется, князь Сергей Сергеевич, воротясь из очередного вояжа за границу, завел у себя в имении аглицкие новшества: пароконный плужок Смайля, паровую молотилку и тому подобные чудеса. Выписал князь и механика на молотилку, англичанина или шотландца. Но тот оказался чересчур переимчив: как-то вдруг опростился, женился на дочери местного дьячка и спился с круга. А новшества, говорят, так и стоят без дела (Архип Горюхин).
21
Десть (от перс., daste – рука, горсть) – русская единица счета писчей бумаги, равная 24 листам бумаги (Прим. сост.).
22
Эту пьесу я нашел позднее – там же, на даче, лежала вложенная в старый журнал желтая бумажка. Я показал ее академику Арцыбашенскому Н. И., который пришел в восторг и определил эти строки как принадлежащие Сумарокову. Верно, есть у Сумарокова стихотворение, близкое по форме, с употреблением пародийной зауми, но это ярче, по-моему. Еще Иван Петрович Белкин заметил, что стихи Архипа-Лысого «далеко превосходят идиллии г-на Сумарокова». И я считаю, что стихотворение принадлежит перу Архипа-Лысого, деда (Г. С.).
23
Отдельный лагерный пункт (ОЛП) – низовое лагерное учреждение в системе исправительно-трудовых лагерей ГУЛАГа НКВД-МВД СССР в 1920–1950‐х годах (Прим. сост.).
24
Орлицкий Ю. Б. Динамика стиха и прозы в русской словесности. М.: РГГУ, 2008. С. 706–707.
25
Шраер М. Д., Шраер-Петров Д. Генрих Сапгир – классик авангарда. СПб.: Дмитрий Буланин, 2004. С. 45–46.
26
Северская О. «Закавыченные» смыслы Генриха Сапгира