Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тэдди взглянул в лицо своему сыну, подержал его мгновение,затем передал матери:
– Вот твой сын, мамуля.
Глаза их вновь наполнились слезами, когда она прижаламладенца к себе.
Ночь была наполнена радостью и возбуждением. Когда онивернулись в палату, Линда чувствовала себя так хорошо, что ей казалось, онаготова летать. Она выбралась из кровати и, опираясь на руку мужа, вместе с нимвновь отправилась к холлу, через стекло взглянуть на своего сына. Так онистояли, держась за руки. Со стороны они выглядели самыми счастливыми родителямина свете.
– Правда он красивый, Тэдди?
– Конечно. – Тэдди не мог отвести глаз от своегосына, оставалось решить, как его назвать.
Линда посмотрела на Тэдди с улыбкой.
– Я подумала, что мы могли бы назвать его Брэдфордом, вчесть твоего брата.
Когда она это произнесла, Тэдди почувствовал, как что-топодкатило к горлу и перехватило дыхание, он крепко прижал Линду к себе и ничегоне сказал.
В эту ночь между ними образовалась связь, которая – он знал– никогда не порвется. Они прожили половину своих жизней, дожидаясь друг друга.Он считал, что никогда не сможет пережить смерть Сирины. Но Сирина была для негомечтой, недостижимой женщиной, которую он всегда любил, но которая никогда непринадлежала ему по-настоящему. Она принадлежала Брэду, затем Василию и никогдав действительности ему. Женщина, которая только что родила ему сына, былаполностью его, и он это знал, точно так же, как он принадлежал ей и никомуникогда, кроме нее, не будет принадлежать. Когда они медленно возвращались покоридору в палату Линды, казалось, призрак Сирины ди Сан-Тибальдо в последнийраз тихонько прокрался на цыпочках и исчез навсегда.
– Мальчик? Урра!!! О, Тэдди, великолепно!
Тэдди позвонил Ванессе в одиннадцать тридцать – вечером тогоже дня, и она пришла в полный восторг.
– О, как прекрасно! – Затем встревожено спросила:– Как Линда? Было трудно?
Ванесса всегда нервничала при разговорах о родах и постояннозаявляла, что не хочет иметь собственных детей. Когда придет время, онасобиралась усыновить какого-нибудь ребенка. К такому решению Ванесса пришлавместе с Джоном Генри. Джон ей сказал, что в следующий раз хотел бы знатьзаранее, какой у него будет ребенок. Он не мог представить себе, что еще разсможет пережить ужас рождения дефективного ребенка. Девятимесячная пыткаожиданием, когда не знаешь, нормальным родится новое дитя, вызывала у негопанический страх. В то же время, подобно Ванессе, ему очень хотелось иметьдетей. Но Тэдди весело заявил:
– Нет, она держалась потрясающе. Никогда не виделникого, кто справился бы с этим делом лучше. Линда была простопрекрасной. – Он едва вновь не расплакался от радости. – Подожди, вотувидишь малыша!
– Не терпится поскорее взглянуть на него. Как вы егоназвали?
– Брэдфордом, в честь твоего отца. Это идея Линды. Мы,думаю, будем звать его Брэдом.
На другом конце линии Ванесса улыбнулась:
– Ты нашел себе потрясающую жену, Тэдди.
– Знаю. – Тэдди проговорил это таким тоном, словноне верил в свою удачу. – Она просто великолепна, Ванесса. Ты бы ее видела!
– Завтра с утра я первым делом навещу ее.
– Отлично. Почему бы тебе не прихватить своего другаДжона Генри? Может быть, ему тоже захочется взглянуть на малыша.
Тэдди было любопытно посмотреть на Джона, к тому же емуужасно хотелось похвастаться малышом. Ванесса отлично поняла это и хихикнула:
– Узнаю, не занят ли он.
Но она отлично знала, что Джон не пойдет с ней. Некоторыевещи по-прежнему сильно расстраивали его, а посещение больницы и новорожденныйкак раз относились к подобной категории. Он сказал Ванессе, что посмотритребенка позднее, а в больницу не поедет. И она его отлично поняла.
– Скорее всего я приеду одна, Тэдди. Не хочу ни с кемделить этого ребенка, даже с тобой!
Тэдди рассмеялся. Но когда на следующее утро Ванессаприехала в госпиталь и вышла из лифта на этаже родильного отделения, ее лицопокрыла смертельная бледность.
Тэдди видел, как она вышла из кабинки лифта. Ему показалось,что Ванесса потеряла ориентировку в пространстве. Он, улыбаясь, двинулся ейнавстречу, но затем остановился. Лицо Ванессы приобрело сероватый оттенок, ичерез мгновение она оказалась рядом с ним, с необычайно широко раскрытымиглазами, испуганная.
– С тобой все в порядке, дорогая?
Ванесса кивнула:
– Да, у меня, наверное, разболелась голова или что-то вэтом роде. Вчера я допоздна печатала фотографии, думаю, от этого. – Онаулыбнулась, но улыбка казалась неестественной, хотя она и пыталась заставитьсебя выглядеть веселой. – Где мой племянник? Умираю, как хочу посмотретьна него.
– Он в комнате с матерью. – Тэдди посмотрел наВанессу с улыбкой, но не перестал волноваться, следуя за ней в палату Линды.
Линда сидела на кровати, качая на руках младенца. Ванесса намгновение остановилась, сняла несколько кадров, прежде чем отложила фотоаппаратв сторону и приблизилась к ним. Когда она взглянула на Линду, на ее лице появилосьужасно серьезное выражение, затем, не произнося ни слова, она перевела взглядна младенца. Ванесса не могла отвести от него глаз. Просто стояла и смотрела.Глаза ее стали невероятно огромными, лицо побледнело, а руки дрожали.
– Хочешь подержать его?
Голос Линды долетел до Ванессы словно издалека. Молчакивнув, она вытянула руки, и Линда передала ей младенца. Ванесса сблагоговейным трепетом опустилась в кресло, прижимая к себе маленький сверток.Ребенок уснул еще раньше у материнской груди и теперь не шевелясь лежал,довольный, на руках Ванессы. Девушка молча внимательно смотрела на него. Тэддии Линда обменялись улыбками. Линда посмотрела на Ванессу. По щекам девушкидвумя ручьями струились слезы, боль, отразившаяся на ее лице, резанула Тэдди посердцу. Но прежде чем он успел вымолвить хоть слово, Ванесса начала тихоговорить:
– Она такая красивая… Она очень похожа на тебя,мамочка… – Произнося эти слова, Ванесса не поднимала глаз на Линду. Линдасидела очень тихо, не шевелясь, волнуясь и за Ванессу, и за младенца. –Как мы ее назовем? – Затем тихо-тихо начала произносить имя: – Шарлотта…Чарли. Я хочу назвать ее Чарли.
Тут Ванесса взглянула на Линду, но глаза се были пусты, онине видели и не узнавали тех, кто сидел перед ней. Она нежно качала младенца итихонько напевала какую-то мелодию. Тэдди и Линда внимательно следили за ней.Могучий материнский инстинкт приказывал Линде забрать малыша, но она понимала,что именно сейчас очень важно оставить ребенка на руках Ванессы.
– Не правда ли, она красивая, Ванесса? – ГолосЛинды прозвучал как шепот в тишине комнаты. Тэдди следил за происходящим затаивдыхание. – Она тебе нравится?