Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я похолодела, чуя неладное. Они как-то смогли узнать, что я связана с Красным Синдикатом?..
— Продолжайте…
— Мы проводили собственное расследование, — подал голос Фабио Ривьера. — Но прежде, чем мы предъявим обвинения, хотим убедиться. Сеньорита, — мужчина всматривался мне в лицо так, словно бы от этого зависела его жизнь. — Что вы помните о том отряде гвардейцев, которые вас сопровождали?
Я оторопело смотрела на него. Уж точно не такого вопроса я ожидала, но слово, данное обеим сторонам конфликта, вынуждало ужом изворачиваться от правды. И, разумеется, чтобы моим словам поверили, я должна вспомнить то, что мы наплели помощникам Арно, когда те застали нас в дороге.
— Ну, ничего толкового… — промямлила я, и было это почти правдой. — У нас сломалось колесо на ухабистой лесной дороге, и нам пришлось чинить ее в полевых условиях. И тогда показался тот отряд…
— Они вышли из чащи, с лесной дороги? — уточнил Шарль. — Не со стороны тракта или границы?
— Д-да… кажется… — растерянно ляпнула я, поздно спохватившись, что могла запутаться в собственных словах, но Шарль удовлетворенно кивнул, призывая меня продолжить рассказ. — Ну, мы объяснили им ситуацию, попросили их помочь нам, и, поскольку нам было по пути, они согласились сопроводить до Столицы.
— Их лейтенант не упоминал, откуда они и с какой целью были в Веасе? — Шарль старательно пытался скрыть свое нетерпеливость.
— Н-нет… — я снова замялась, лихорадочно припоминая тот день четыре месяца назад, который казался воспоминанием из прошлой жизни. — Он кажется, говорил, что у него были какие-то дела в одном из форт-постов, что-то про комиссарскую инспекцию… Да-да, кажется, это была инспекция или что-то вроде того…
Аристократы вновь переглянулись, на их лицах читалась угрюмая удовлетворенность.
— Все сходится, — выдохнул Арно, и в порыве чувств стукнул кулаком по каменной полке над камином, отчего стоящие там бутылки зазвенели.
Луиза, прикрыв глаза, как греющаяся на весеннем солнце кошка, внимательно слушала и молчала.
— Ч-что «сходится»? — я непонимающе смотрела на Арно.
— Спасибо за твою честность, дитя, — сеньора Арелан с благодарностью наклонила голову. — Теперь мы точно знаем, кто виновен в произошедшем.
Ледяной озноб пробежался по телу волной мурашек. Когда этот разговор только начинался, я была полностью уверена, что смогу контролировать ситуацию, смогу ловко все разыграть так, чтобы отвести любые подозрения, но, кажется, сама попала впросак. Я абсолютно не представляла, какие выводы сделали на основе моего рассказа, и неведение ввергало в панику.
София резко выступила вперед, словно прикрывая меня, желая упрятать от бед, голос ее пропитался праведным гневом:
— Если вы продолжите давить на госпожу Камиллу, я буду вынуждена, как ее сервитуария, прервать этот… этот допрос. И доложить о происходящем.
— Да? — карие глаза Луизы без тени страха насмешливо смотрели на сервитуарию. — И кому ты жаловаться побежишь? Своему Ордену или герцогу?
Ситуация накалялась быстрее, чем распалялся лесной пожар в знойный засушливый сезон. Луиза продолжала невозмутимо потягивать вино, тем самым больше выводя из себя Софию.
— Сеньора, возможно, вы забылись, но подобное обращение с сестрой Ордена непозволительно.
— Это ты забываешься, милочка. Кто ты такая, чтобы ставить меня, маркизу из Великого Дома Кустодес, на место? Этот разговор не предназначался для твоих ушей и ушей моего племянника.
— Вы обвиняете меня в шпионаже?
— Не обвиняю, — сухо усмехнулась Луиза. — Я констатирую факт. Камилла уже достаточно взрослая, чтобы принимать решения самостоятельно. Вы же с Эстебаном не планируете держать ее подле себя всю ее жизнь. Или… может дело в том, что ты так боишься, что у девочки, наконец-то, откроются глаза?
Я переводила недоуменный взгляд с Софии на Луизу. О чем они? Сейчас же речь шла совсем о другом, так почему же София с такой опаской глядит на старуху, будто бы она сейчас поразит меня спрятанным кинжалом? О чем таком может рассказать Луиза Арелан?..
— Госпожа, — Оре наклонилась ко мне, с мольбой вглядываясь в глаза. — Я настоятельно рекомендую покинуть прием. Уверена, что…
— Так сильно хочешь укрыть ее под своим крылом, сорока? — маркиза изогнула бровь, сохраняя все то же уверенное надменное лицо, не давая Софии и шанса ответить на нападки. Все ее внимание было приковано ко мне. — Если ты хочешь остаться и узнать все, чем мы располагаем, пусть она выйдет вон.
Ноздри Софии раздувались, как у разъяренного быка.
— Да как вы…
— Прикажи ей выйти вон, — Луиза даже не смотрела на сервитуарию. Только на меня, прямо в глаза. — Если, конечно, ты и дальше не хочешь жить в мире, где тебя потчуют одной только ложью.
Мертвая тишина, стоявшая в комнате, нарушалась лишь мерным тиканьем часов. Давление, исходящее от молчаливого противостояния сеньоры Арелан и моей наставницы, казалось, сейчас сильнее, чем под толщей морской воды.
— София… — негромко начала я, стараясь не поднимать глаза на наставницу. Я не хотела видеть ее лица в этот момент. — Оставь нас. Пожалуйста.
Тик. Так. Тик. Так.
Мое сердце билось в ритм старинных часов, отмеряя секунду за секундой.
— Как пожелаете, госпожа, — в конце концов, София почтительно склонила голову, и резко развернувшись на каблуках, вылетела из залы, словно гонимая ветром грозовая туча.
Арно нервно сглотнул, остальные же облегченно выдохнули.
— Вам это припомнят, сеньора, — заметил Фабио.
— Ну и что? — отмахнулась старуха, самодовольно улыбаясь. Происходящее ее только забавило.
— Не боитесь, что на этот раз герцог не оставит это просто так?
— Пускай черная сорока несет сплетни своим хозяевам. Расскажите Камилле все, что знаете, — приказала Луиза, не сводя с меня пристального взгляда.
— После того, как мне доложили, что с вами все в порядке, — сбивчиво начал Арно, который никак не мог совладать с обуревающими его чувствами. — Я поначалу подумал, что все хорошо. Что о гвардейцах не знал, потому что отец не удосужился мне сообщить об этом. Такое бывало, тем более у него было столько дел тогда… Но потом выяснилось, что граф Люсьен никаких запросов ни в Четырнадцатый, ни во Второй Легион не отправлял. Не должно было быть этого отряда на наших землях. Тогда мы стали искать больше информации, но ни Фальконе, ни Арелан, ни Ривьера — никто из близлежащий земель не запрашивал никаких комиссаров, никаких дополнительных отрядов напрямую из Столицы, а потом… — Арно запнулся, перевел дыхание, на нервах опустошив бокал крепленого вина одним махом. — Потом мы нашли разграбленную деревню в лесу, — пропыхтел он. — Как раз недалеко от того места, где, если верить оставленных следам, сломался ваш экипаж.