Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джо Труманн схватила трубку и начала в темнотеискать часы. Без десяти минут четыре. Она передала трубку мужу, который взял ееи сел в центре кровати.
– Слушаю, – сказал он.
– Привет, Ларри. Это Реджи Лав, припоминаешь?
– Да. Где вы?
– Здесь, в Новом Орлеане. Нам надо поговорить,и чем скорее, тем лучше.
Он уже было хотел сострить насчет подходящеговремени, но вовремя передумал. Она позвонила, потому что дело важное.
– Разумеется. Что происходит, Реджи?
– Ну, для начала – мы нашли труп.
Труманн неожиданно оказался на йогах и наделтапочки.
– Я слушаю.
– Я сама видела тело, Ларри. Около двух часовназад. Своими собственными глазами. И запах тоже чувствовала.
– Где вы? – спросил Труманн, нажимая кнопкузаписи около телефона.
– Я в телефонной будке, так что брось своиштучки, понял?
– Понял.
– Те, кто его там похоронил, вчера пыталисьзабрать тело, только им это не удалось. Длинная история, Ларри. Я позжеобъясню. Готова поспорить, они вскоре вернутся.
– Мальчик с вами?
– Да. Он знал, где оно находится, так что мыпошли, увидели и победили. Вы получите его к полудню, если сделаете все, как яскажу.
– Все что угодно!
– Вот это разговор, Ларри. Мальчик хочетдоговориться. Значит, надо встретиться.
– Когда и где?
– Я буду ждать вас в гостинице “Рейнтри” набульваре Ветеранов. Там гриль-бар открыт всю ночь. Сколько вам понадобитсявремени?
– Минут сорок пять.
– Чем быстрее вы явитесь, тем скорее получитетело.
– Я могу кого-нибудь взять с собой?
– Кого?
– К.О.Льюиса.
– Он в городе?
– Угу. Мы знали, что вы где-то здесь, так чтомистер Льюис прилетел сюда несколько часов назад.
– Откуда вы узнали, что я здесь? – Она явнозаколебалась.
– У нас есть способы.
– Кого вы подслушивали, Труманн? Я хочу, чтобывы ответили прямо. – Голос был твердым, хотя в нем уже звучали паническиенотки.
– Можно, я расскажу при встрече? – попросилон, готовый лягнуть самого себя за то, что разворошил этот муравейник.
– Говорите сейчас, – потребовала она.
– Я был бы счастлив объяснить, когда...
– Послушай, засранец. Я откажусь от встречи,если ты не скажешь мне, где вы установили подслушивающее устройство. Говори,Труманн.
– Хорошо. В палате, где лежит брат мальчика, вбольнице. Это было ошибкой. Я тут ни при чем, честно. Это все Мемфис.
– И что вы услышали?
– Да почти ничего. Ваш парень Клинт позвонилвчера Дайанне и сказал, что вы в Новом Орлеане. Клянусь, это все.
– Надеюсь, ты мне не врешь, Труманн? –спросила она, думая о записи, сделанной во время их первой встречи.
– Я не вру, Реджи, – уверил ее Труманн, думаяо той же распроклятой записи.
Последовало продолжительное молчание, во времякоторого он слышал только ее дыхание.
– Только ты и К.О.Льюис, – сказала она. –Больше никого. Если появится Фолтригг, сделки не будет.
– Клянусь.
Она повесила трубку. Труманн тут же позвонилК.О.Льюису в гостиницу “Хилтон”, а потом Мактьюну в Мемфис.
Ровно через сорок пять минут Труманн и Льюис,нервничая, вошли в полупустой гриль-бар гостиницы “Рейнтри”. Реджи ждала застоликом в углу, в стороне от других посетителей. Она была ненакрашена, волосымокрые. Большая рубашка с надписью красными буквами “Тигры” на груди заправленав полинялые джинсы. Она пила черный кофе и не встала и не улыбнулась, когдасотрудники ФБР подошли и уселись напротив.
– Доброе утро, миссис Лав, – произнес Льюис,изображая приветливость.
– Зовите меня Реджи, договорились? И слишкомрано для любезностей. Мы одни?
– Разумеется, – поднял брови Льюис. В данныймомент восемь агентов ФБР охраняли автостоянку, и еще несколько были наподходе.
– Никаких подслушивающих устройств,микрофонов?
– Никаких.
Появился официант, и они заказали кофе.
– Где мальчик? – спросил Труманн.
– Недалеко. Скоро увидите.
– Он в безопасности?
– Разумеется, он в безопасности. Вы, ребята,не поймали бы его, даже если бы он на улице милостыню просил.
– Здесь указаны три психиатрические больницы,которые занимаются детьми. “Баттенвуд” в Рокфорде, штат Иллинойс, “Риджвуд” вТаллахасси и клиника Гранта в Финиксе. Сгодится любая. – Она подала Льюисулисток бумаги.
Они медленно отвели взгляды от ее лица иуставились на бумагу. Сосредоточились и изучили список.
– Но мы уже договаривались с больницей вПортленде, – удивленно заметил Льюис.
– Мне безразлично, с кем вы тамдоговаривались, мистер Льюис. Возьмите этот список и договоритесь снова.Предлагаю вам сделать это побыстрее. Позвоните в Вашингтон, поднимите их спостели и все сделайте.
Он сложил листок и прижал его локтем.
– Вы, ну, вы вроде говорили, что видели труп?– спросил он, делая неудачную попытку говорить твердым тоном.
Она улыбнулась.
– Верно. Меньше трех часов назад. БандитыМальданно пытались его достать, но мы их спугнули.
– Мы?
– Марк и я.
Оба внимательно смотрели на нее, ожидаяподробностей этой дикой и невероятной истории. Официант поставил на стол кофе,но они не обратили ни на него, ни на кофе никакого внимания.
– Мы есть не будем, – отрезала Реджи, иофициант ушел.