Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ванесса посмотрела на него и кивнула:
– Рядом с ней есть женщина, которая воспитывала бы ее?
Он покачал головой:
– Моя жена умерла, когда Шарлотте было два года. Она непомнит ее. У нее есть мои дочери, которые для нее как старшие сестры, и у нееесть я. – Легкая тень пронеслась по лицу Андреаса, но что это за тень,Ванесса не поняла. – А ты? Твой дядя женился, когда ты была маленькой?
Он так пытливо смотрел ей в лицо, словно желал что-то в немразглядеть, словно в нем таилось нечто такое, о чем не подозревала и самаВанесса. Ванессе это показалось странным, но уже через несколько минут онапривыкла. В этом человеке было нечто необыкновенно влекущее к себе.
– Нет, мой дядя женился только в прошлом году. Пока яросла, мы жили с ним вдвоем.
– Ты не возражала?
Он явно интересовался, и она пожала плечами, раздумывая надсобственным поведением.
– Не думаю. Тэдди был для меня как мать и как отец,соединенные в одном лице. Я скучала по маме, но это было совершенно другое.
Андреас заметил очень нежно:
– Шарлотта всегда очень интересовалась тобой. Ребенкомона очень много говорила о своей американской сестре, бывало, играла с тобой вразные игры, рисуя тебя в воображении, а однажды даже написала тебе письмо. Онодо сих пор где-то хранится у меня. Мне очень хотелось знать, вернешься ли тыкогда-нибудь сюда.
– Разве я была здесь раньше?
Ванесса на мгновение замерла от удивления, а он кивнул:
– Несколько раз с Василием и мамой. Мы с тобой, бывало,играли в шахматы, ты и я…
Голос его медленно затихал, словно уплывая вдаль, чтобы онасмогла увидеть то далекое. Ванесса закрыла глаза и начала вспоминать. Онавидела его, его жену и его детей… Когда Ванесса открыла глаза, в них стоялислезы.
– Я помню.
– Ты тогда была прекрасной маленькой девочкой. –Его лицо затуманилось. – Помню, когда родилась Шарлотта, я приехал вЛондон. – Он покачал головой и пристально посмотрел на Ванессу. – Тыпережила жуткий кошмар. Твоей матери не следовало выходить замуж за Василия.
Ванесса кивнула, соглашаясь с его словами, раздумывая о том,какими странными оказались их жизни, как они переплелись, разошлись в стороны,а теперь вновь сошлись вместе.
– А ты сама? – Андреас смотрел на нее, и глаза егосияли теплым светом. – Пока еще не вышла замуж?
– Нет… – Буквально на мгновение она отрешилась отвсего, затем улыбнулась.
– Такая красивая девушка, как ты? Напрасно. – Онпогрозил ей пальцем, и она рассмеялась.
А затем задала еще один вопрос:
– Она похожа на меня?
Андреас внимательно посмотрел на Ванессу и затем покачалголовой:
– Не совсем. Есть определенное сходство – в походке, вфигуре. Но не в глазах, не в лице, не в цвете волос. – Он пристальнопосмотрел на Ванессу, и она почувствовала, как его глаза пронзили еенасквозь. – Ты хочешь увидеть ее, Ванесса?
Когда их глаза встретились, она была с ним предельнооткровенна:
– Не знаю. Не уверена. Я хочу, но… что потом? Что этодаст нам обеим?
– Возможно, ничего. Возможно, вы встретитесь как двасовершенно чужих человека и точно так же разойдетесь. А может быть, вывстретитесь как сестры. Или же вы подружитесь. Очень трудно сказать. –Затем он добавил нерешительно: – Ванесса, ты должна знать, она очень похожа натвою мать. Если ты помнишь свою мать, то, увидев Шарлоту, ты можешьрасстроиться.
Эта мысль показалась Ванессе странной: с какой статидевушке, которой она никогда в глаза не видела, быть похожей на ее мать? Самамысль, что у нее есть сестра, вдруг показалась чем-то гораздо большим, чемВанесса могла понять. Сидя рядом с Андреасом, она внезапно почувствовалаусталость. Он внимательно следил за чувствами, отражавшимися на ее лице, ивновь взял ее за руку.
– У тебя есть время подумать над этим. Шарлотта уехалана две недели. В круиз, с несколькими друзьями. – Он вдруг застенчивопосмотрел на нее. – Ей, конечно же, полагается быть в школе, но она меняуговорила. Мои дети говорят, что я ее избаловал и испортил, но она такаяхорошая девочка!
Ванесса задумалась.
– Когда она вернется?
– Через две недели, если считать с сегодняшнего дня.Она уехала вчера вечером.
Ванесса с отчаянием задумалась. Если бы она не бездельничалав Риме, то могла бы приехать в Афины на день раньше, и тогда все было бы ужекончено, а она уехала бы обратно в Америку, напичканная новыми впечатлениями иудовлетворенная исполненным долгом. Теперь придется ждать еще четырнадцатьдней.
– Думаю, я могла бы куда-нибудь съездить и вернутьсяобратно…
Она раздумывала над ситуацией, а Андреас внимательно смотрелна нее. На его лице проступило нечто невыразимо печальное.
– Разве тебе не хотелось бы побыть здесь, вАфинах? – Он улыбнулся Ванессе улыбкой радушного хозяина. – Ты моглабы переехать ко мне, если отель представляет проблему.
Ванесса улыбнулась и покачала головой:
– Вы очень добры, но дело не в этом. Просто не знаю,чем заняться, сидя здесь две недели. Думаю, я могла бы съездить в Париж.
Но на самом деле ей этого не хотелось. Ей хотелось взглянутьна Шарлотту и сразу же поехать домой. Так она решила для себя, но ждать двенедели?
– Почему бы тебе не попробовать подождать здесь? –Андреас слегка наклонил голову. – Я сделаю все возможное, чтобы развлечьтебя.
– Нет, что вы, я не могу так мешать вам…
Он решительно перебил ее:
– Почему бы и нет? Ты ждала этого момента шестнадцатьлет. Разве я не помогу тебе переждать эти ничтожные две недели? Разве я непомогу тебе пройти сквозь страхи, справиться с предчувствиями, составитькомпанию, чтобы просто поговорить?
Когда он говорил ей эти слова, Ванессе хотелось разрешитьему вечно заботиться о себе. В нем было что-то необыкновенное, умение отдаватьвсе, что мог, так, что возникало ощущение, будто он делится частью собственнойдуши.
– У вас, должно быть, есть более важные дела, требующиевнимания.
– Нет. – Андреас очень странно посмотрел нанее. – То, что делаешь ты, гораздо важнее всего, чем я занимался, когда тыприехала. Кроме того, – проговорил он, слегка пожимая плечами, –октябрь в Афинах довольно пассивный период. – Затем он рассмеялся своимчуть хрипловатым смехом. – Впрочем, Афины круглый год не отличаютсяторопливостью. – В очередной раз улыбнувшись, он поинтересовался: – А чемты занимаешься в Нью-Йорке, Ванесса? Твой дядя врач, как я понимаю.
– И он, и его жена. Я менее респектабельна, нежелиони. – Она улыбнулась, глядя на Андреаса. – Я фотограф.